Page MenuHomePhorge

inconsistency in terms of languages [German version]
Open, LowPublic

Assigned To
Authored By
Elias96
Jan 31 2018, 3:50 PM
Referenced Files
F2533174: grafik.png
Feb 6 2018, 5:59 PM
F2533159: grafik.png
Feb 6 2018, 5:58 PM
F2525239: Bildschirmfoto 2018-02-01 um 16.37.06.png
Feb 1 2018, 4:43 PM
F2524309: Screenshot (26).png
Feb 1 2018, 12:42 PM
F2524303: Screenshot (27).png
Feb 1 2018, 12:42 PM
F2522473: Bildschirmfoto 2018-01-31 um 18.13.04.png
Jan 31 2018, 6:14 PM
F2522230: Screenshot (18).png
Jan 31 2018, 3:50 PM
F2522236: Screenshot (19).png
Jan 31 2018, 3:50 PM

Description

Problem

Even though you have selected the German version of the mail program, there are still lots of English terms in differents menus (the screenshots show some examples)
--> Lacking consistency

Screenshot (19).png (1×1 px, 386 KB)

Screenshot (20).png (1×1 px, 343 KB)

Screenshot (18).png (1×1 px, 289 KB)

Screenshot (27).png (1×1 px, 404 KB)

Screenshot (26).png (1×1 px, 329 KB)

Solution

Use only German words in the German version of the program.

Details

Ticket Type
Task

Event Timeline

Elias96 updated the task description. (Show Details)

True, should definitely be harmonized in the program!
Our task would then probably be to collect as many cases as possible where this is currently still the case (as we have already started to do with the screenshots above).

@bohlender

Was genau ist mit der Option "resend (bounce)" innerhalb der Weiterleitungsoptionen gemeint? Dass man damit eine nicht-zustellbare Email (= bounce) erneut senden kann?
(Also dann als Übersetzung etwa "erneut senden (wenn nicht zugestellt)"...?)

@bohlender

Und kann es sein, dass auf Transifex einige der hier zusammengetragenen Strings sehr wohl bereits übersetzt sind, aber im Programm noch nicht umgesetzt wurden (etwa "The list is empty")?

In T3565#58525, @Laura wrote:

@bohlender

Was genau ist mit der Option "resend (bounce)" innerhalb der Weiterleitungsoptionen gemeint? Dass man damit eine nicht-zustellbare Email (= bounce) erneut senden kann?
(Also dann als Übersetzung etwa "erneut senden (wenn nicht zugestellt)"...?)

Genau. Wenn wenn deine email nicht zugestell werden kann, weil z.B. die email adresse nicht existiert bekommst du eine "bounce" nachricht. Mit der "resend (bounce)" funktion kannst du sie nochmal senden und die email adresse anpassen.

In T3565#58531, @Laura wrote:

@bohlender

Und kann es sein, dass auf Transifex einige der hier zusammengetragenen Strings sehr wohl bereits übersetzt sind, aber im Programm noch nicht umgesetzt wurden (etwa "The list is empty")?

Das ist gut möglich.

bohlender lowered the priority of this task from 40 to Low.Aug 12 2019, 9:58 AM
bohlender moved this task from Valid to Backlog on the UX Seminar WS17 board.