Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F120836357
labels.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Authored By
Unknown
Size
21 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
labels.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| localization/<lang>/labels.inc |
| |
| Localization file of the Roundcube Webmail client |
| Copyright (C) 2005-2013, The Roundcube Dev Team |
| |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
| See the README file for a full license statement. |
| |
+-----------------------------------------------------------------------+
For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/labels/
*/
$
labels
=
array
();
// login page
$
labels
[
'
welcome
'
]
=
'
Bem
-
vindo
ao
$
product
'
;
$
labels
[
'
username
'
]
=
'
Utilizador
'
;
$
labels
[
'
password
'
]
=
'
Palavra
-
passe
'
;
$
labels
[
'
server
'
]
=
'
Servidor
'
;
$
labels
[
'
login
'
]
=
'
Entrar
'
;
// taskbar
$
labels
[
'
logout
'
]
=
'
Sair
'
;
$
labels
[
'
mail
'
]
=
'
Mensagens
'
;
$
labels
[
'
settings
'
]
=
'
Definições
'
;
$
labels
[
'
addressbook
'
]
=
'
Contactos
'
;
// mailbox names
$
labels
[
'
inbox
'
]
=
'
A
Receber
'
;
$
labels
[
'
drafts
'
]
=
'
Rascunhos
'
;
$
labels
[
'
sent
'
]
=
'
Itens
Enviados
'
;
$
labels
[
'
trash
'
]
=
'
Reciclagem
'
;
$
labels
[
'
junk
'
]
=
'
Spam
'
;
// message listing
$
labels
[
'
subject
'
]
=
'
Assunto
'
;
$
labels
[
'
from
'
]
=
'
Remetente
'
;
$
labels
[
'
sender
'
]
=
'
Remetente
'
;
$
labels
[
'
to
'
]
=
'
Para
'
;
$
labels
[
'
cc
'
]
=
'
Cc
'
;
$
labels
[
'
bcc
'
]
=
'
Bcc
'
;
$
labels
[
'
replyto
'
]
=
'
Responder
para
'
;
$
labels
[
'
followupto
'
]
=
'
Reencaminhar
-
Para
'
;
$
labels
[
'
date
'
]
=
'
Data
'
;
$
labels
[
'
size
'
]
=
'
Tamanho
'
;
$
labels
[
'
priority
'
]
=
'
Prioridade
'
;
$
labels
[
'
organization
'
]
=
'
Organização
'
;
$
labels
[
'
readstatus
'
]
=
'
Estado
de
leitura
'
;
$
labels
[
'
listoptions
'
]
=
'
Lista
de
opções
...'
;
$
labels
[
'
mailboxlist
'
]
=
'
Pastas
'
;
$
labels
[
'
messagesfromto
'
]
=
'
Mensagens
de
$
from
a
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
threadsfromto
'
]
=
'
Tópicos
de
$
from
a
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
messagenrof
'
]
=
'
Mensagem
$
nr
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
fromtoshort
'
]
=
'$
from
–
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
copy
'
]
=
'
Copiar
'
;
$
labels
[
'
move
'
]
=
'
Mover
'
;
$
labels
[
'
moveto
'
]
=
'
mover
para
...'
;
$
labels
[
'
download
'
]
=
'
descarregar
'
;
$
labels
[
'
open
'
]
=
'
Abrir
'
;
$
labels
[
'
showattachment
'
]
=
'
Mostrar
'
;
$
labels
[
'
showanyway
'
]
=
'
Mostrar
na
mesma
'
;
$
labels
[
'
filename
'
]
=
'
Ficheiro
'
;
$
labels
[
'
filesize
'
]
=
'
Tamanho
'
;
$
labels
[
'
addtoaddressbook
'
]
=
'
Adicionar
à
lista
de
contactos
'
;
// weekdays short
$
labels
[
'
sun
'
]
=
'
Dom
'
;
$
labels
[
'
mon
'
]
=
'
Seg
'
;
$
labels
[
'
tue
'
]
=
'
Ter
'
;
$
labels
[
'
wed
'
]
=
'
Qua
'
;
$
labels
[
'
thu
'
]
=
'
Qui
'
;
$
labels
[
'
fri
'
]
=
'
Sex
'
;
$
labels
[
'
sat
'
]
=
'
Sáb
'
;
// weekdays long
$
labels
[
'
sunday
'
]
=
'
Domingo
'
;
$
labels
[
'
monday
'
]
=
'
Segunda
-
feira
'
;
$
labels
[
'
tuesday
'
]
=
'
Terça
-
feira
'
;
$
labels
[
'
wednesday
'
]
=
'
Quarta
-
feira
'
;
$
labels
[
'
thursday
'
]
=
'
Quinta
-
feira
'
;
$
labels
[
'
friday
'
]
=
'
Sexta
-
feira
'
;
$
labels
[
'
saturday
'
]
=
'
Sábado
'
;
// months short
$
labels
[
'
jan
'
]
=
'
Jan
'
;
$
labels
[
'
feb
'
]
=
'
Fev
'
;
$
labels
[
'
mar
'
]
=
'
Mar
'
;
$
labels
[
'
apr
'
]
=
'
Abr
'
;
$
labels
[
'
may
'
]
=
'
Maio
'
;
$
labels
[
'
jun
'
]
=
'
Jun
'
;
$
labels
[
'
jul
'
]
=
'
Jul
'
;
$
labels
[
'
aug
'
]
=
'
Ago
'
;
$
labels
[
'
sep
'
]
=
'
Set
'
;
$
labels
[
'
oct
'
]
=
'
Out
'
;
$
labels
[
'
nov
'
]
=
'
Nov
'
;
$
labels
[
'
dec
'
]
=
'
Dez
'
;
// months long
$
labels
[
'
longjan
'
]
=
'
Janeiro
'
;
$
labels
[
'
longfeb
'
]
=
'
Fevereiro
'
;
$
labels
[
'
longmar
'
]
=
'
Março
'
;
$
labels
[
'
longapr
'
]
=
'
Abril
'
;
$
labels
[
'
longmay
'
]
=
'
Maio
'
;
$
labels
[
'
longjun
'
]
=
'
Junho
'
;
$
labels
[
'
longjul
'
]
=
'
Julho
'
;
$
labels
[
'
longaug
'
]
=
'
Agosto
'
;
$
labels
[
'
longsep
'
]
=
'
Setembro
'
;
$
labels
[
'
longoct
'
]
=
'
Outubro
'
;
$
labels
[
'
longnov
'
]
=
'
Novembro
'
;
$
labels
[
'
longdec
'
]
=
'
Dezembro
'
;
$
labels
[
'
today
'
]
=
'
Hoje
'
;
// toolbar buttons
$
labels
[
'
refresh
'
]
=
'
Actualizar
'
;
$
labels
[
'
checkmail
'
]
=
'
Verificar
existência
de
novas
mensagens
'
;
$
labels
[
'
compose
'
]
=
'
Nova
mensagem
'
;
$
labels
[
'
writenewmessage
'
]
=
'
Criar
nova
mensagem
'
;
$
labels
[
'
reply
'
]
=
'
Responder
'
;
$
labels
[
'
replytomessage
'
]
=
'
Responder
'
;
$
labels
[
'
replytoallmessage
'
]
=
'
Responder
a
todos
'
;
$
labels
[
'
replyall
'
]
=
'
Responder
a
todos
'
;
$
labels
[
'
replylist
'
]
=
'
Lista
de
resposta
'
;
$
labels
[
'
forward
'
]
=
'
Reencaminhar
'
;
$
labels
[
'
forwardinline
'
]
=
'
Reencaminhar
'
;
$
labels
[
'
forwardattachment
'
]
=
'
Reencaminhar
como
anexo
'
;
$
labels
[
'
forwardmessage
'
]
=
'
Reencaminhar
'
;
$
labels
[
'
deletemessage
'
]
=
'
Eliminar
'
;
$
labels
[
'
movemessagetotrash
'
]
=
'
Mover
para
reciclagem
'
;
$
labels
[
'
printmessage
'
]
=
'
Imprimir
'
;
$
labels
[
'
previousmessage
'
]
=
'
Mensagem
anterior
'
;
$
labels
[
'
firstmessage
'
]
=
'
Primeira
mensagem
'
;
$
labels
[
'
nextmessage
'
]
=
'
Próxima
mensagem
'
;
$
labels
[
'
lastmessage
'
]
=
'Ú
ltima
mensagem
'
;
$
labels
[
'
backtolist
'
]
=
'
Voltar
'
;
$
labels
[
'
viewsource
'
]
=
'
Mostrar
código
fonte
'
;
$
labels
[
'
mark
'
]
=
'
Marcar
'
;
$
labels
[
'
markmessages
'
]
=
'
Marcar
mensagens
'
;
$
labels
[
'
markread
'
]
=
'
Como
lida
(
s
)
'
;
$
labels
[
'
markunread
'
]
=
'
Como
não
lida
(
s
)
'
;
$
labels
[
'
markflagged
'
]
=
'
Com
sinalização
'
;
$
labels
[
'
markunflagged
'
]
=
'
Sem
sinalização
'
;
$
labels
[
'
moreactions
'
]
=
'
Mais
acções
...'
;
$
labels
[
'
more
'
]
=
'
Mais
'
;
$
labels
[
'
back
'
]
=
'
Voltar
'
;
$
labels
[
'
options
'
]
=
'
Opções
'
;
$
labels
[
'
select
'
]
=
'
Seleccionar
'
;
$
labels
[
'
all
'
]
=
'
Todas
'
;
$
labels
[
'
none
'
]
=
'
Nenhum
'
;
$
labels
[
'
currpage
'
]
=
'
Página
actual
'
;
$
labels
[
'
unread
'
]
=
'
Não
lidas
'
;
$
labels
[
'
flagged
'
]
=
'
Sinalizadas
'
;
$
labels
[
'
unanswered
'
]
=
'
Não
respondidas
'
;
$
labels
[
'
deleted
'
]
=
'
Eliminadas
'
;
$
labels
[
'
undeleted
'
]
=
'
Não
eliminada
'
;
$
labels
[
'
invert
'
]
=
'
Inverter
selecção
'
;
$
labels
[
'
filter
'
]
=
'
Filtro
'
;
$
labels
[
'
list
'
]
=
'
Em
lista
'
;
$
labels
[
'
threads
'
]
=
'
Tópicos
'
;
$
labels
[
'
expand
-
all
'
]
=
'
Expandir
tudo
'
;
$
labels
[
'
expand
-
unread
'
]
=
'
Expandir
não
lidas
'
;
$
labels
[
'
collapse
-
all
'
]
=
'
Recolher
tudo
'
;
$
labels
[
'
threaded
'
]
=
'
Agrupar
tópicos
'
;
$
labels
[
'
autoexpand_threads
'
]
=
'
Expandir
tópicos
das
mensagens
'
;
$
labels
[
'
do_expand
'
]
=
'
todos
os
tópicos
'
;
$
labels
[
'
expand_only_unread
'
]
=
'
só
com
mensagens
não
lidas
'
;
$
labels
[
'
fromto
'
]
=
'
Remetente
/
Destinatário
'
;
$
labels
[
'
flag
'
]
=
'
Sinalizador
'
;
$
labels
[
'
attachment
'
]
=
'
Anexo
'
;
$
labels
[
'
nonesort
'
]
=
'
Nenhum
'
;
$
labels
[
'
sentdate
'
]
=
'
Data
de
envio
'
;
$
labels
[
'
arrival
'
]
=
'
Data
de
recepção
'
;
$
labels
[
'
asc
'
]
=
'
Ascendente
'
;
$
labels
[
'
desc
'
]
=
'
Descendente
'
;
$
labels
[
'
listcolumns
'
]
=
'
Lista
de
colunas
'
;
$
labels
[
'
listsorting
'
]
=
'
Ordenar
por
'
;
$
labels
[
'
listorder
'
]
=
'
Ordenação
'
;
$
labels
[
'
listmode
'
]
=
'
Modo
de
visualização
'
;
$
labels
[
'
folderactions
'
]
=
'
Acções
para
pastas
...'
;
$
labels
[
'
compact
'
]
=
'
Compactar
'
;
$
labels
[
'
empty
'
]
=
'
Esvaziar
'
;
$
labels
[
'
quota
'
]
=
'
Espaço
utilizado
'
;
$
labels
[
'
unknown
'
]
=
'
desconhecido
'
;
$
labels
[
'
unlimited
'
]
=
'
ilimitado
'
;
$
labels
[
'
quicksearch
'
]
=
'
Pesquisa
rápida
'
;
$
labels
[
'
resetsearch
'
]
=
'
Limpar
pesquisa
'
;
$
labels
[
'
searchmod
'
]
=
'
Pesquisar
em
'
;
$
labels
[
'
msgtext
'
]
=
'
Mensagem
completa
'
;
$
labels
[
'
body
'
]
=
'
Corpo
'
;
$
labels
[
'
openinextwin
'
]
=
'
Abrir
numa
nova
janela
'
;
$
labels
[
'
emlsave
'
]
=
'
Guardar
como
(
.
eml
)
'
;
$
labels
[
'
changeformattext
'
]
=
'
Mostrar
em
formato
de
texto
simples
'
;
$
labels
[
'
changeformathtml
'
]
=
'
Mostrar
em
formato
HTML
'
;
// message compose
$
labels
[
'
editasnew
'
]
=
'
Editar
como
nova
'
;
$
labels
[
'
send
'
]
=
'
Enviar
'
;
$
labels
[
'
sendmessage
'
]
=
'
Enviar
'
;
$
labels
[
'
savemessage
'
]
=
'
Guardar
como
rascunho
'
;
$
labels
[
'
addattachment
'
]
=
'
Adicionar
anexo
'
;
$
labels
[
'
charset
'
]
=
'
Charset
'
;
$
labels
[
'
editortype
'
]
=
'
Tipo
de
editor
'
;
$
labels
[
'
returnreceipt
'
]
=
'
Recibo
de
leitura
'
;
$
labels
[
'
dsn
'
]
=
'
Recibo
de
entrega
'
;
$
labels
[
'
mailreplyintro
'
]
=
'
Em
$
date
,
$
sender
escreveu
:'
;
$
labels
[
'
originalmessage
'
]
=
'
Mensagem
Original
'
;
$
labels
[
'
editidents
'
]
=
'
Editar
entidades
'
;
$
labels
[
'
spellcheck
'
]
=
'
Corrector
Ortográfico
'
;
$
labels
[
'
checkspelling
'
]
=
'
Verificar
ortografia
'
;
$
labels
[
'
resumeediting
'
]
=
'
Continuar
a
edição
'
;
$
labels
[
'
revertto
'
]
=
'
Reverter
para
'
;
$
labels
[
'
attach
'
]
=
'
Anexar
'
;
$
labels
[
'
attachments
'
]
=
'
Anexos
'
;
$
labels
[
'
upload
'
]
=
'
Carregar
'
;
$
labels
[
'
uploadprogress
'
]
=
'$
percent
(
$
current
de
$
total
)
'
;
$
labels
[
'
close
'
]
=
'
Fechar
'
;
$
labels
[
'
messageoptions
'
]
=
'
Opções
de
mensagens
...'
;
$
labels
[
'
low
'
]
=
'
Baixa
'
;
$
labels
[
'
lowest
'
]
=
'
Muito
baixa
'
;
$
labels
[
'
normal
'
]
=
'
Normal
'
;
$
labels
[
'
high
'
]
=
'
Alta
'
;
$
labels
[
'
highest
'
]
=
'
Muito
alta
'
;
$
labels
[
'
nosubject
'
]
=
'
(
sem
assunto
)
'
;
$
labels
[
'
showimages
'
]
=
'
Mostrar
imagens
'
;
$
labels
[
'
alwaysshow
'
]
=
'
Mostrar
sempre
imagens
a
partir
de
$
sender
'
;
$
labels
[
'
isdraft
'
]
=
'
Esta
é
uma
mensagem
de
rascunho
.'
;
$
labels
[
'
andnmore
'
]
=
'$
nr
mais
...'
;
$
labels
[
'
togglemoreheaders
'
]
=
'
Mostrar
cabeçalhos
adicionais
da
mensagem
'
;
$
labels
[
'
togglefullheaders
'
]
=
'
Mostrar
cabeçalho
original
da
mensagem
'
;
$
labels
[
'
htmltoggle
'
]
=
'
HTML
'
;
$
labels
[
'
plaintoggle
'
]
=
'
Texto
simples
'
;
$
labels
[
'
savesentmessagein
'
]
=
'
Guardar
mensagem
enviada
em
'
;
$
labels
[
'
dontsave
'
]
=
'
não
guardar
'
;
$
labels
[
'
maxuploadsize
'
]
=
'
Tamanho
máximo
permitido
do
ficheiro
é
$
size
'
;
$
labels
[
'
addcc
'
]
=
'
Adicionar
Cc
'
;
$
labels
[
'
addbcc
'
]
=
'
Adicionar
Bcc
'
;
$
labels
[
'
addreplyto
'
]
=
'
Adicionar
Responder
para
'
;
$
labels
[
'
addfollowupto
'
]
=
'
Adicionar
Reencaminhar
para
'
;
// mdn
$
labels
[
'
mdnrequest
'
]
=
'
O
remetente
desta
mensagem
pediu
para
ser
notificado
quando
esta
mensagem
fosse
lida
.
Deseja
enviar
uma
notificação
?'
;
$
labels
[
'
receiptread
'
]
=
'
Recibo
de
leitura
'
;
$
labels
[
'
yourmessage
'
]
=
'
Isto
é
um
recibo
de
leitura
da
sua
mensagem
'
;
$
labels
[
'
receiptnote
'
]
=
'
Nota
:
este
recibo
apenas
indica
que
a
mensagem
foi
aberta
pelo
destinatário
.
Não
garante
que
a
mensagem
foi
lida
ou
compreendida
.'
;
// address boook
$
labels
[
'
name
'
]
=
'
Nome
completo
'
;
$
labels
[
'
firstname
'
]
=
'
Primeiro
nome
'
;
$
labels
[
'
surname
'
]
=
'
Apelido
'
;
$
labels
[
'
middlename
'
]
=
'
Outros
nomes
/
apelidos
'
;
$
labels
[
'
nameprefix
'
]
=
'
Título
'
;
$
labels
[
'
namesuffix
'
]
=
'
Sufixo
'
;
$
labels
[
'
nickname
'
]
=
'
Alcunha
'
;
$
labels
[
'
jobtitle
'
]
=
'
Cargo
'
;
$
labels
[
'
department
'
]
=
'
Departamento
'
;
$
labels
[
'
gender
'
]
=
'
Género
'
;
$
labels
[
'
maidenname
'
]
=
'
Nome
solteiro
'
;
$
labels
[
'
email
'
]
=
'
E
-
mail
'
;
$
labels
[
'
phone
'
]
=
'
Telefone
'
;
$
labels
[
'
address
'
]
=
'
Endereço
'
;
$
labels
[
'
street
'
]
=
'
Rua
'
;
$
labels
[
'
locality
'
]
=
'
Cidade
'
;
$
labels
[
'
zipcode
'
]
=
'
Código
postal
'
;
$
labels
[
'
region
'
]
=
'
Localidade
'
;
$
labels
[
'
country
'
]
=
'
Pais
'
;
$
labels
[
'
birthday
'
]
=
'
Data
de
nascimento
'
;
$
labels
[
'
anniversary
'
]
=
'
Aniversário
'
;
$
labels
[
'
website
'
]
=
'
Página
web
'
;
$
labels
[
'
instantmessenger
'
]
=
'
Endereço
IM
'
;
$
labels
[
'
notes
'
]
=
'
Notas
'
;
$
labels
[
'
male
'
]
=
'
masculino
'
;
$
labels
[
'
female
'
]
=
'
feminino
'
;
$
labels
[
'
manager
'
]
=
'
Gerente
'
;
$
labels
[
'
assistant
'
]
=
'
Assistente
'
;
$
labels
[
'
spouse
'
]
=
'
Cônjuge
'
;
$
labels
[
'
allfields
'
]
=
'
Todos
os
campos
'
;
$
labels
[
'
search
'
]
=
'
Pesquisar
'
;
$
labels
[
'
advsearch
'
]
=
'
Pesquisa
avançada
'
;
$
labels
[
'
advanced
'
]
=
'
Pesquisa
avançada
'
;
$
labels
[
'
other
'
]
=
'
Outro
'
;
$
labels
[
'
typehome
'
]
=
'
Residência
'
;
$
labels
[
'
typework
'
]
=
'
Empresa
'
;
$
labels
[
'
typeother
'
]
=
'
Outro
'
;
$
labels
[
'
typemobile
'
]
=
'
Telemóvel
'
;
$
labels
[
'
typemain
'
]
=
'
Principal
'
;
$
labels
[
'
typehomefax
'
]
=
'
Fax
da
residência
'
;
$
labels
[
'
typeworkfax
'
]
=
'
Fax
da
empresa
'
;
$
labels
[
'
typecar
'
]
=
'
Carro
'
;
$
labels
[
'
typepager
'
]
=
'
Pager
'
;
$
labels
[
'
typevideo
'
]
=
'
Vídeo
'
;
$
labels
[
'
typeassistant
'
]
=
'
Assistente
'
;
$
labels
[
'
typehomepage
'
]
=
'
Página
Inicial
'
;
$
labels
[
'
typeblog
'
]
=
'
Blog
'
;
$
labels
[
'
typeprofile
'
]
=
'
Perfil
'
;
$
labels
[
'
addfield
'
]
=
'
Adicionar
campo
...'
;
$
labels
[
'
addcontact
'
]
=
'
Criar
novo
contacto
'
;
$
labels
[
'
editcontact
'
]
=
'
Editar
contacto
'
;
$
labels
[
'
contacts
'
]
=
'
Contactos
'
;
$
labels
[
'
contactproperties
'
]
=
'
Dados
do
contacto
'
;
$
labels
[
'
personalinfo
'
]
=
'
Informação
pessoal
'
;
$
labels
[
'
edit
'
]
=
'
Editar
'
;
$
labels
[
'
cancel
'
]
=
'
Cancelar
'
;
$
labels
[
'
save
'
]
=
'
Guardar
'
;
$
labels
[
'
delete
'
]
=
'
Eliminar
'
;
$
labels
[
'
rename
'
]
=
'
Renomear
'
;
$
labels
[
'
addphoto
'
]
=
'
Adicionar
'
;
$
labels
[
'
replacephoto
'
]
=
'
Substituir
'
;
$
labels
[
'
uploadphoto
'
]
=
'
Carregar
foto
'
;
$
labels
[
'
newcontact
'
]
=
'
Criar
novo
contacto
'
;
$
labels
[
'
deletecontact
'
]
=
'
Eliminar
contacto
(
s
)
seleccionado
(
s
)
'
;
$
labels
[
'
composeto
'
]
=
'
Nova
mensagem
para
'
;
$
labels
[
'
contactsfromto
'
]
=
'
Contactos
$
from
-
$
to
of
$
count
'
;
$
labels
[
'
print
'
]
=
'
Imprimir
'
;
$
labels
[
'
export
'
]
=
'
Exportar
'
;
$
labels
[
'
exportall
'
]
=
'
Exportar
todos
'
;
$
labels
[
'
exportsel
'
]
=
'
Exportar
selecionados
'
;
$
labels
[
'
exportvcards
'
]
=
'
Exportar
contactos
no
formato
vCard
'
;
$
labels
[
'
newcontactgroup
'
]
=
'
Criar
novo
grupo
de
contactos
'
;
$
labels
[
'
grouprename
'
]
=
'
Renomear
grupo
'
;
$
labels
[
'
groupdelete
'
]
=
'
Eliminar
grupo
'
;
$
labels
[
'
groupremoveselected
'
]
=
'
Remover
o
(
s
)
contacto
(
s
)
seleccionado
(
s
)
do
grupo
'
;
$
labels
[
'
previouspage
'
]
=
'
Página
anterior
'
;
$
labels
[
'
firstpage
'
]
=
'
Primeira
página
'
;
$
labels
[
'
nextpage
'
]
=
'
Página
seguinte
'
;
$
labels
[
'
lastpage
'
]
=
'Ú
ltima
página
'
;
$
labels
[
'
group
'
]
=
'
Grupo
'
;
$
labels
[
'
groups
'
]
=
'
Grupos
'
;
$
labels
[
'
personaladrbook
'
]
=
'
Endereços
pessoais
'
;
$
labels
[
'
searchsave
'
]
=
'
Guardar
pesquisa
'
;
$
labels
[
'
searchdelete
'
]
=
'
Eliminar
pesquisa
'
;
$
labels
[
'
import
'
]
=
'
Importar
'
;
$
labels
[
'
importcontacts
'
]
=
'
Importação
de
contactos
'
;
$
labels
[
'
importfromfile
'
]
=
'
Importar
do
ficheiro
:'
;
$
labels
[
'
importtarget
'
]
=
'
Adicionar
novo
contacto
ao
livro
de
endereços
:'
;
$
labels
[
'
importreplace
'
]
=
'
Substituir
todo
o
livro
de
endereços
.'
;
$
labels
[
'
importdesc
'
]
=
'
Pode
enviar
/
carregar
contactos
de
um
livro
de
endereços
existente
.
<
br
/
>
Neste
momento
suportamos
a
importação
nos
seguintes
formatos
:
<
a
href
=
"http://en.wikipedia.org/wiki/VCard"
>
vCard
<
/
a
>
ou
CSV
(
valores
separados
por
vírgula
)
.'
;
$
labels
[
'
done
'
]
=
'
Terminado
'
;
// settings
$
labels
[
'
settingsfor
'
]
=
'
Configurações
para
'
;
$
labels
[
'
about
'
]
=
'
Acerca
'
;
$
labels
[
'
preferences
'
]
=
'
Preferências
'
;
$
labels
[
'
userpreferences
'
]
=
'
Preferências
do
utilizador
'
;
$
labels
[
'
editpreferences
'
]
=
'
Editar
preferências
do
utilizador
'
;
$
labels
[
'
identities
'
]
=
'
Identidades
'
;
$
labels
[
'
manageidentities
'
]
=
'
Gerir
identidades
para
esta
conta
'
;
$
labels
[
'
newidentity
'
]
=
'
Nova
identidade
'
;
$
labels
[
'
newitem
'
]
=
'
Novo
item
'
;
$
labels
[
'
edititem
'
]
=
'
Editar
item
'
;
$
labels
[
'
preferhtml
'
]
=
'
Mostrar
mensagens
em
HTML
'
;
$
labels
[
'
defaultcharset
'
]
=
'
Conjunto
de
caracteres
predefinido
'
;
$
labels
[
'
htmlmessage
'
]
=
'
Mensagem
em
HTML
'
;
$
labels
[
'
messagepart
'
]
=
'
Parte
'
;
$
labels
[
'
digitalsig
'
]
=
'
Assinatura
Digital
'
;
$
labels
[
'
dateformat
'
]
=
'
Formato
da
data
'
;
$
labels
[
'
timeformat
'
]
=
'
Formato
da
hora
'
;
$
labels
[
'
prettydate
'
]
=
'
Formatar
datas
'
;
$
labels
[
'
setdefault
'
]
=
'
Marcar
como
predefinido
'
;
$
labels
[
'
autodetect
'
]
=
'
Auto
'
;
$
labels
[
'
language
'
]
=
'
Idioma
'
;
$
labels
[
'
timezone
'
]
=
'
Fuso
horário
'
;
$
labels
[
'
pagesize
'
]
=
'
Linhas
por
página
'
;
$
labels
[
'
signature
'
]
=
'
Assinatura
'
;
$
labels
[
'
dstactive
'
]
=
'
Horário
de
verão
'
;
$
labels
[
'
showinextwin
'
]
=
'
Abrir
mensagem
numa
nova
janela
'
;
$
labels
[
'
composeextwin
'
]
=
'
Compor
numa
nova
janela
'
;
$
labels
[
'
htmleditor
'
]
=
'
Escrever
mensagens
em
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlonreply
'
]
=
'
apenas
em
resposta
a
mensagens
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlonreplyandforward
'
]
=
'
no
reencaminhamento
ou
resposta
de
mensagem
em
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlsignature
'
]
=
'
Assinatura
em
HTML
'
;
$
labels
[
'
previewpane
'
]
=
'
Mostrar
pré
-
visualização
'
;
$
labels
[
'
skin
'
]
=
'
Aspecto
[
tema
]
'
;
$
labels
[
'
logoutclear
'
]
=
'
Esvaziar
a
Reciclagem
ao
sair
'
;
$
labels
[
'
logoutcompact
'
]
=
'
Compactar
Caixa
de
Entrada
ao
sair
'
;
$
labels
[
'
uisettings
'
]
=
'
Interface
do
utilizador
'
;
$
labels
[
'
serversettings
'
]
=
'
Definições
do
servidor
'
;
$
labels
[
'
mailboxview
'
]
=
'
Visualização
da
Caixa
de
Entrada
'
;
$
labels
[
'
mdnrequests
'
]
=
'
Enviar
notificações
'
;
$
labels
[
'
askuser
'
]
=
'
perguntar
ao
ultilizador
'
;
$
labels
[
'
autosend
'
]
=
'
enviar
automáticamente
'
;
$
labels
[
'
autosendknown
'
]
=
'
enviar
recibo
de
leitura
apenas
para
os
meus
contactos
'
;
$
labels
[
'
autosendknownignore
'
]
=
'
enviar
recibo
para
os
meus
contactos
,
caso
contrário
,
ignorar
'
;
$
labels
[
'
ignore
'
]
=
'
ignorar
'
;
$
labels
[
'
readwhendeleted
'
]
=
'
Marcar
a
mensagem
como
lida
ao
eliminar
'
;
$
labels
[
'
flagfordeletion
'
]
=
'
Marcar
a
mensagem
para
eliminação
,
em
vez
de
a
eliminar
'
;
$
labels
[
'
skipdeleted
'
]
=
'
Não
mostrar
mensagens
eliminadas
'
;
$
labels
[
'
deletealways
'
]
=
'
Se
ao
mover
mensagens
para
a
reciclagem
falhar
,
eliminá
-
las
'
;
$
labels
[
'
deletejunk
'
]
=
'
Eliminar
diretamente
as
mensagens
no
Spam
'
;
$
labels
[
'
showremoteimages
'
]
=
'
Mostrar
imagens
externas
'
;
$
labels
[
'
fromknownsenders
'
]
=
'
de
remetentes
conhecidos
'
;
$
labels
[
'
always
'
]
=
'
sempre
'
;
$
labels
[
'
showinlineimages
'
]
=
'
Mostrar
imagens
anexadas
abaixo
da
mensagem
'
;
$
labels
[
'
autosavedraft
'
]
=
'
Guardar
rascunho
automaticamente
'
;
$
labels
[
'
everynminutes
'
]
=
'
a
cada
$
n
minuto
(
s
)
'
;
$
labels
[
'
refreshinterval
'
]
=
'
Actualizar
(
verificar
por
novas
mensagens
,
etc
.
)
'
;
$
labels
[
'
never
'
]
=
'
nunca
'
;
$
labels
[
'
immediately
'
]
=
'
imediatamente
'
;
$
labels
[
'
messagesdisplaying
'
]
=
'
Visualização
de
mensagens
'
;
$
labels
[
'
messagescomposition
'
]
=
'
Composição
de
mensagens
'
;
$
labels
[
'
mimeparamfolding
'
]
=
'
Nome
dos
anexos
'
;
$
labels
[
'
2231
folding
'
]
=
'
Total
RFC
2231
(
Thunderbird
)
'
;
$
labels
[
'
miscfolding
'
]
=
'
RFC
2047
/
2231
(
MS
Outlook
)
'
;
$
labels
[
'
2047
folding
'
]
=
'
Total
RFC
2047
(
outro
)
'
;
$
labels
[
'
force7bit
'
]
=
'
Usar
codificação
MIME
para
caracteres
de
8
bits
'
;
$
labels
[
'
advancedoptions
'
]
=
'
Opções
avançadas
'
;
$
labels
[
'
focusonnewmessage
'
]
=
'
Activar
a
janela
do
navegador
na
nova
mensagem
'
;
$
labels
[
'
checkallfolders
'
]
=
'
Verificar
por
novas
mensagens
em
todas
as
pastas
'
;
$
labels
[
'
displaynext
'
]
=
'
Depois
de
mover
/
eliminar
uma
mensagem
,
mostrar
a
próxima
mensagem
'
;
$
labels
[
'
defaultfont
'
]
=
'
Tipo
de
letra
padrão
para
mensagens
HTML
'
;
$
labels
[
'
mainoptions
'
]
=
'
Opções
'
;
$
labels
[
'
browseroptions
'
]
=
'
Opções
do
browser
'
;
$
labels
[
'
section
'
]
=
'
Secção
'
;
$
labels
[
'
maintenance
'
]
=
'
Manutenção
'
;
$
labels
[
'
newmessage
'
]
=
'
Nova
Mensagem
'
;
$
labels
[
'
signatureoptions
'
]
=
'
Opções
de
Assinatura
'
;
$
labels
[
'
whenreplying
'
]
=
'
Ao
responder
'
;
$
labels
[
'
replyempty
'
]
=
'
Não
incluir
a
mensagem
original
'
;
$
labels
[
'
replytopposting
'
]
=
'
criar
nova
mensagem
acima
da
original
'
;
$
labels
[
'
replybottomposting
'
]
=
'
criar
nova
mensagem
abaixo
da
original
'
;
$
labels
[
'
replyremovesignature
'
]
=
'
Ao
responder
,
remover
a
assinatura
original
da
mensagem
'
;
$
labels
[
'
autoaddsignature
'
]
=
'
Adicionar
assinatura
automaticamente
'
;
$
labels
[
'
newmessageonly
'
]
=
'
apenas
em
novas
mensagens
'
;
$
labels
[
'
replyandforwardonly
'
]
=
'
apenas
em
respostas
e
reenvios
'
;
$
labels
[
'
replysignaturepos
'
]
=
'
Ao
responder
ou
reencaminhar
colocar
assinatura
'
;
$
labels
[
'
belowquote
'
]
=
'
depois
da
citação
'
;
$
labels
[
'
abovequote
'
]
=
'
antes
da
citação
'
;
$
labels
[
'
insertsignature
'
]
=
'
Inserir
assinatura
'
;
$
labels
[
'
previewpanemarkread
'
]
=
'
Marcar
mensagem
como
lida
'
;
$
labels
[
'
afternseconds
'
]
=
'
após
$
n
segundos
'
;
$
labels
[
'
reqmdn
'
]
=
'
Pedir
sempre
um
recibo
de
leitura
'
;
$
labels
[
'
reqdsn
'
]
=
'
Pedir
sempre
um
recibo
de
entrega
'
;
$
labels
[
'
replysamefolder
'
]
=
'
Guardar
respostas
na
mesma
pasta
da
mensagem
original
'
;
$
labels
[
'
defaultabook
'
]
=
'
Livro
de
endereços
padrão
'
;
$
labels
[
'
autocompletesingle
'
]
=
'
Ignorar
endereços
de
email
alternativos
no
preenchimento
automático
'
;
$
labels
[
'
listnamedisplay
'
]
=
'
Listar
contactos
como
'
;
$
labels
[
'
spellcheckbeforesend
'
]
=
'
Verificar
ortografia
antes
de
enviar
a
mensagem
'
;
$
labels
[
'
spellcheckoptions
'
]
=
'
Opções
de
verificação
ortográfica
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignoresyms
'
]
=
'
Ignorar
palavras
com
símbolos
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorenums
'
]
=
'
Ignorar
palavras
com
números
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorecaps
'
]
=
'
Ignorar
palavras
em
maiúsculas
'
;
$
labels
[
'
addtodict
'
]
=
'
Adicionar
ao
dicionário
'
;
$
labels
[
'
mailtoprotohandler
'
]
=
'
Registar
manipulador
de
protocolo
para
mailto
:
links
'
;
$
labels
[
'
forwardmode
'
]
=
'
Reencaminhamento
de
mensagens
'
;
$
labels
[
'
inline
'
]
=
'
em
linha
'
;
$
labels
[
'
asattachment
'
]
=
'
como
anexo
'
;
$
labels
[
'
folder
'
]
=
'
Pasta
'
;
$
labels
[
'
folders
'
]
=
'
Pastas
'
;
$
labels
[
'
foldername
'
]
=
'
Nome
da
pasta
'
;
$
labels
[
'
subscribed
'
]
=
'
Subscrita
'
;
$
labels
[
'
messagecount
'
]
=
'
Mensagens
'
;
$
labels
[
'
create
'
]
=
'
Criar
'
;
$
labels
[
'
createfolder
'
]
=
'
Criar
nova
pasta
'
;
$
labels
[
'
managefolders
'
]
=
'
Gerir
pastas
'
;
$
labels
[
'
specialfolders
'
]
=
'
Pastas
especiais
(
predefinidas
)
'
;
$
labels
[
'
properties
'
]
=
'
Propriedades
'
;
$
labels
[
'
folderproperties
'
]
=
'
Propriedades
da
pasta
'
;
$
labels
[
'
parentfolder
'
]
=
'
Pasta
de
origem
'
;
$
labels
[
'
location
'
]
=
'
Localização
'
;
$
labels
[
'
info
'
]
=
'
Informação
'
;
$
labels
[
'
getfoldersize
'
]
=
'
Clique
para
obter
o
tamanho
da
pasta
'
;
$
labels
[
'
changesubscription
'
]
=
'
Clique
para
alterar
a
subscrição
'
;
$
labels
[
'
foldertype
'
]
=
'
Tipo
de
pasta
'
;
$
labels
[
'
personalfolder
'
]
=
'
Pasta
privada
'
;
$
labels
[
'
otherfolder
'
]
=
'
Outro
tipo
de
pasta
'
;
$
labels
[
'
sharedfolder
'
]
=
'
Pasta
pública
'
;
$
labels
[
'
sortby
'
]
=
'
Ordenar
por
'
;
$
labels
[
'
sortasc
'
]
=
'
Ordenação
Ascendente
'
;
$
labels
[
'
sortdesc
'
]
=
'
Ordenação
Descendente
'
;
$
labels
[
'
undo
'
]
=
'
Anular
'
;
$
labels
[
'
installedplugins
'
]
=
'
Plugins
instalados
'
;
$
labels
[
'
plugin
'
]
=
'
Plugin
'
;
$
labels
[
'
version
'
]
=
'
Versão
'
;
$
labels
[
'
source
'
]
=
'
Fonte
'
;
$
labels
[
'
license
'
]
=
'
Licença
'
;
$
labels
[
'
support
'
]
=
'
Obter
suporte
'
;
// units
$
labels
[
'
B
'
]
=
'
B
'
;
$
labels
[
'
KB
'
]
=
'
KB
'
;
$
labels
[
'
MB
'
]
=
'
MB
'
;
$
labels
[
'
GB
'
]
=
'
GB
'
;
// character sets
$
labels
[
'
unicode
'
]
=
'
Unicode
'
;
$
labels
[
'
english
'
]
=
'
Inglês
'
;
$
labels
[
'
westerneuropean
'
]
=
'
Europa
Ocidental
'
;
$
labels
[
'
easterneuropean
'
]
=
'
Europa
Leste
'
;
$
labels
[
'
southeasterneuropean
'
]
=
'
Sudeste
Europeu
'
;
$
labels
[
'
baltic
'
]
=
'
Báltico
'
;
$
labels
[
'
cyrillic
'
]
=
'
Cirílico
'
;
$
labels
[
'
arabic
'
]
=
'Á
rabe
'
;
$
labels
[
'
greek
'
]
=
'
Grego
'
;
$
labels
[
'
hebrew
'
]
=
'
Hebraico
'
;
$
labels
[
'
turkish
'
]
=
'
Turno
'
;
$
labels
[
'
nordic
'
]
=
'
Nórdico
'
;
$
labels
[
'
thai
'
]
=
'
Tailandês
'
;
$
labels
[
'
celtic
'
]
=
'
Céltico
'
;
$
labels
[
'
vietnamese
'
]
=
'
Vietnamita
'
;
$
labels
[
'
japanese
'
]
=
'
Japonês
'
;
$
labels
[
'
korean
'
]
=
'
Coreano
'
;
$
labels
[
'
chinese
'
]
=
'
Chinês
'
;
?
>
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Fri, Apr 24, 1:29 PM (26 m, 10 s)
Storage Engine
local-disk
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
83/9b/67193962646800ddee0e9861533f
Default Alt Text
labels.inc (21 KB)
Attached To
Mode
R113 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline