Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F120824685
messages.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Authored By
Unknown
Size
7 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
messages.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| language/ast/messages.inc |
| |
| Language file of the RoundCube Webmail client |
| Copyright (C) 2005-2008, RoundCube Dev. - Switzerland |
| Licensed under the GNU GPL |
| |
+-----------------------------------------------------------------------+
| Author: Mikel González <dangerous_piper@softastur.org> |
| http://blogs.altuxa.com/gyg |
| http://softastur.org |
+-----------------------------------------------------------------------+
@version $Id: messages.inc 2036 2009-02-02 04:37:58Z mikelg $
*/
$
messages
=
array
();
$
messages
[
'
loginfailed
'
]
=
'
La
clave
nun
val
'
;
$
messages
[
'
cookiesdisabled
'
]
=
'
El
to
navegador
nun
acepta
"cookies"
'
;
$
messages
[
'
sessionerror
'
]
=
'
La
to
sesión
nun
val
'
;
$
messages
[
'
imaperror
'
]
=
'
Fallu
de
conexón
col
sirvidor
IMAP
'
;
$
messages
[
'
servererror
'
]
=
'¡
Fallu
del
sirvidor
!'
;
$
messages
[
'
invalidrequest
'
]
=
'
Fallu
de
la
solicitú
.
Nun
se
guardaron
datos
.'
;
$
messages
[
'
nomessagesfound
'
]
=
'
Nun
doi
con
mensaxes
'
;
$
messages
[
'
loggedout
'
]
=
'
Zarraste
la
sesión
.'
;
$
messages
[
'
mailboxempty
'
]
=
'
La
to
cuenta
nun
tien
mensaxes
'
;
$
messages
[
'
loading
'
]
=
'
Cargando
...'
;
$
messages
[
'
loadingdata
'
]
=
'
Cargando
datos
...'
;
$
messages
[
'
checkingmail
'
]
=
'
A
la
gueta
de
mensaxes
nuevos
...'
;
$
messages
[
'
sendingmessage
'
]
=
'
Unviando
mensaxe
...'
;
$
messages
[
'
messagesent
'
]
=
'
Unviose
\'
l
mensaxe
'
;
$
messages
[
'
savingmessage
'
]
=
'
Guardar
mensaxe
...'
;
$
messages
[
'
messagesaved
'
]
=
'
El
mensaxe
guardóse
en
borradores
'
;
$
messages
[
'
successfullysaved
'
]
=
'
Guardose
correchamente
'
;
$
messages
[
'
addedsuccessfully
'
]
=
'
El
contautu
amestose
correchamente
a
la
llibreta
de
direiciones
'
;
$
messages
[
'
contactexists
'
]
=
'
Yá
hai
un
contuaut
con
es
direición
de
corréu
'
;
$
messages
[
'
blockedimages
'
]
=
'
Pa
protexer
la
to
privacidá
,
torgáronse
les
imáxenes
esternes
n
\'
esti
mensaxe
'
;
$
messages
[
'
encryptedmessage
'
]
=
'
Esti
ye
un
mensaxe
cifráu
y
nun
soi
a
amosalu
.'
;
$
messages
[
'
nocontactsfound
'
]
=
'
Nun
doi
con
nengún
contautu
'
;
$
messages
[
'
contactnotfound
'
]
=
'
Nun
doi
col
contautu
que
pides
'
;
$
messages
[
'
sendingfailed
'
]
=
'
Falló
l
\'
unvio
del
mensaxe
'
;
$
messages
[
'
senttooquickly
'
]
=
'
Por
favor
espera
$
sec
segundu
/
os
enantes
d
\'
unviar
esti
mensaxe
.'
;
$
messages
[
'
errorsavingsent
'
]
=
'
Di
con
un
fallu
al
guardar
el
mensaxe
'
;
$
messages
[
'
errorsaving
'
]
=
'
Falló
al
guardase
'
;
$
messages
[
'
errormoving
'
]
=
'
Nun
fui
a
mover
el
mensaxe
'
;
$
messages
[
'
errordeleting
'
]
=
'
Nun
fui
a
desaniciar
el
mensaxe
'
;
$
messages
[
'
errormarking
'
]
=
'
Nun
se
puede
marcar
el
mensaxe
'
;
$
messages
[
'
deletecontactconfirm
'
]
=
'¿
Tas
seguru
de
desaniciar
los
contautos
que
marcaste
?'
;
$
messages
[
'
deletemessagesconfirm
'
]
=
'¿
Tas
seguru
de
desaniciar
los
mensaxes
que
marcaste
?'
;
$
messages
[
'
deletefolderconfirm
'
]
=
'¿
Tas
seguru
de
desaniciar
esta
bandexa
?'
;
$
messages
[
'
purgefolderconfirm
'
]
=
'¿
Tas
seguru
de
desaniciar
tolos
mensaxes
d
\'
esta
bandexa
?'
;
$
messages
[
'
foldercreating
'
]
=
'
Faciendo
la
bandexa
...'
;
$
messages
[
'
folderdeleting
'
]
=
'
Desaniciando
la
bandexa
...'
;
$
messages
[
'
folderrenaming
'
]
=
'
Renomando
la
bandexa
...'
;
$
messages
[
'
foldermoving
'
]
=
'
Moviendo
la
bandexa
...'
;
$
messages
[
'
formincomplete
'
]
=
'
Tienes
de
rellenar
tolos
campos
del
formulariu
'
;
$
messages
[
'
noemailwarning
'
]
=
'
Por
favor
,
dame
un
corréu
válidu
'
;
$
messages
[
'
nonamewarning
'
]
=
'
Por
favor
,
dame
\'
l
to
nome
'
;
$
messages
[
'
nopagesizewarning
'
]
=
'
Por
favor
,
dame
un
tamañu
de
páxina
'
;
$
messages
[
'
nosenderwarning
'
]
=
'
Por
favor
dame
un
corréu
dende
donde
unviar
mesaxes
'
;
$
messages
[
'
norecipientwarning
'
]
=
'
Por
favor
,
dame
polo
menos
un
destinatariu
'
;
$
messages
[
'
nosubjectwarning
'
]
=
'
El
campo
"Asuntu"
ta
vacíu
.
¿
Quiés
rellenalu
anguaño
?'
;
$
messages
[
'
nobodywarning
'
]
=
'¿
Quies
unviar
esti
mensaxe
ensin
testu
?'
;
$
messages
[
'
notsentwarning
'
]
=
'
Nun
unvie
\'
l
mensaxe
.
¿
Quies
desanicialu
?'
;
$
messages
[
'
noldapserver
'
]
=
'
Por
favor
,
escueye
un
sirvidor
LDAP
pa
buscar
'
;
$
messages
[
'
nocontactsreturned
'
]
=
'
Nun
di
con
nengún
contautu
'
;
$
messages
[
'
nosearchname
'
]
=
'
Por
favor
,
dame
un
nome
o
una
direición
de
corréu
'
;
$
messages
[
'
searchsuccessful
'
]
=
'
Di
con
$
nr
mensaxes
'
;
$
messages
[
'
searchnomatch
'
]
=
'
Nun
di
con
nengún
resultáu
'
;
$
messages
[
'
searching
'
]
=
'
A
la
gueta
...'
;
$
messages
[
'
checking
'
]
=
'
Comprobando
...'
;
$
messages
[
'
nospellerrors
'
]
=
'
Nun
di
con
errores
ortográficos
'
;
$
messages
[
'
folderdeleted
'
]
=
'
Desaniciose
la
bandexa
correchamente
'
;
$
messages
[
'
deletedsuccessfully
'
]
=
'
Desaniciose
correchamente
'
;
$
messages
[
'
converting
'
]
=
'
Desaniciando
\'
l
formatu
del
mensaxe
...'
;
$
messages
[
'
messageopenerror
'
]
=
'
Nun
soi
a
baxer
el
mensaxe
del
sirvidor
'
;
$
messages
[
'
fileuploaderror
'
]
=
'
Fallu
al
xubir
ficheros
'
;
$
messages
[
'
filesizeerror
'
]
=
'
El
ficheru
ye
más
grande
de
lo
permitío
(
$
size
)
'
;
$
messages
[
'
copysuccess
'
]
=
'
Copiaronse
$
nr
direiciones
correchamente
'
;
$
messages
[
'
copyerror
'
]
=
'
Nun
fui
a
copiar
nenguna
direición
'
;
$
messages
[
'
sourceisreadonly
'
]
=
'
Esta
direición
ye
de
namái
-
llectura
'
;
$
messages
[
'
errorsavingcontact
'
]
=
'
Nun
fui
a
guardar
la
direición
del
contautu
'
;
$
messages
[
'
movingmessage
'
]
=
'
Moviendo
\'
l
mensaxe
...'
;
$
messages
[
'
receiptsent
'
]
=
'
Unviose
correchamente
l
\'
avisu
de
llectura
.'
;
$
messages
[
'
errorsendingreceipt
'
]
=
'
Nun
fui
a
unviar
l
\'
avisu
de
llectura
.'
;
$
messages
[
'
nodeletelastidentity
'
]
=
'
Nun
puedo
desaniciar
esa
identidá
porque
ye
la
ú
ltima
.'
;
$
messages
[
'
addsubfolderhint
'
]
=
'
Esta
bandexa
va
ser
subandexa
de
la
que
ta
marcada
'
;
$
messages
[
'
forbiddencharacter
'
]
=
'
El
nome
de
la
bandexa
tien
un
caráuter
que
nun
val
'
;
$
messages
[
'
selectimportfile
'
]
=
'
Por
favor
escueye
el
ficheru
que
quies
xubir
'
;
$
messages
[
'
addresswriterror
'
]
=
'
Nun
puedo
escribir
nel
llibru
de
direiciones
qu
\'
escoyisti
'
;
$
messages
[
'
importwait
'
]
=
'
Importando
,
dame
un
minutín
...'
;
$
messages
[
'
importerror
'
]
=
'
Nun
fui
a
importar
.
El
ficheru
qu
\'
escoyiste
nun
ye
un
ficheru
vCard
válidu
.'
;
$
messages
[
'
importconfirm
'
]
=
'
<
b
>
Importaronse
correchamente
$
inserted
contautos
,
saltáronse
$
skipped
entrase
que
yá
esistíen
<
/
b
>
:
<
p
><
em
>
$
names
<
/
em
><
/
p
>
'
;
$
messages
[
'
opnotpermitted
'
]
=
'
Nun
tienes
permisu
pa
facelo
.'
;
$
messages
[
'
nofromaddress
'
]
=
'
Perdiose
la
direición
de
corréu
de
la
identidá
qu
\'
escoyisti
'
;
$
messages
[
'
editorwarning
'
]
=
'
Si
pases
a
editor
en
modu
testu
vas
perder
tol
estilu
aplicáu
al
mensaxe
.
¿
Tas
seguru
de
que
quies
facelo
?'
;
$
messages
[
'
httpreceivedencrypterror
'
]
=
'
Hai
un
fallu
garrafal
de
configuración
.
Contauta
col
alministrador
de
secute
.
<
b
>
Nun
se
pude
unviar
el
mesaxe
<
/
b
>
'
;
$
messages
[
'
smtpconnerror
'
]
=
'
Fallu
SMTP
(
$
code
)
:
Fallu
de
conexón
col
sirvidor
'
;
$
messages
[
'
smtpautherror
'
]
=
'
Fallu
SMTP
(
$
code
)
:
Fallu
d
\'
autorización
'
;
$
messages
[
'
smtpfromerror
'
]
=
'
Fallu
SMTP
(
$
code
)
:
Fallu
al
aficar
el
remitente
"$from"
'
;
$
messages
[
'
smtptoerror
'
]
=
'
Fallu
SMTP
(
$
code
)
:
Fallu
al
amestar
el
destinatariu
"$to"
'
;
$
messages
[
'
smtprecipientserror
'
]
=
'
Fallu
SMTP
:
Nun
soi
a
amosar
la
llista
de
destinatarios
'
;
$
messages
[
'
smtperror
'
]
=
'
Fallu
SMTP
:
$
msg
'
;
?
>
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Fri, Apr 24, 10:26 AM (21 h, 1 m)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
18775350
Default Alt Text
messages.inc (7 KB)
Attached To
Mode
R113 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline