Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F117754483
th_TH.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Authored By
Unknown
Size
24 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
th_TH.inc
View Options
<
?
php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$
labels
[
'
default_view
'
]
=
'มุมมองเริ่มต้น'
;
$
labels
[
'
time_format
'
]
=
'รูปแบบของการแสดงเวลา'
;
$
labels
[
'
timeslots
'
]
=
'จำนวนช่องเวลาต่อชั่วโมง'
;
$
labels
[
'
first_day
'
]
=
'วันแรกของสัปดาห์'
;
$
labels
[
'
first_hour
'
]
=
'ชั่วโมงแรกที่เริ่มแสดงผล'
;
$
labels
[
'
workinghours
'
]
=
'ชั่วโมงทำงาน'
;
$
labels
[
'
add_category
'
]
=
'เพิ่มหมวดหมู่'
;
$
labels
[
'
remove_category
'
]
=
'ลบหมวดหมู่'
;
$
labels
[
'
defaultcalendar
'
]
=
'เพิ่มนัดหมายใหม่ใน'
;
$
labels
[
'
eventcoloring
'
]
=
'การให้สีเหตุการณ์ต่างๆ'
;
$
labels
[
'
coloringmode0
'
]
=
'ตามปฎิทิน'
;
$
labels
[
'
coloringmode1
'
]
=
'ตามหมวดหมู่'
;
$
labels
[
'
afternothing
'
]
=
'ไม่ต้องทำอะไร'
;
$
labels
[
'
aftertrash
'
]
=
'ย้ายลงถังขยะ'
;
$
labels
[
'
afterdelete
'
]
=
'ลบข้อความ'
;
$
labels
[
'
afterflagdeleted
'
]
=
'ติดธงว่าลบแล้ว'
;
$
labels
[
'
aftermoveto
'
]
=
'ย้ายไปยัง...'
;
$
labels
[
'
itipoptions
'
]
=
'เชิญเข้าร่วมนัดหมาย'
;
$
labels
[
'
afteraction
'
]
=
'ภายหลังการประมวลผลข้อความ
คำเชิญ
หรือ
ปรับปรุงสถานภาพ'
;
$
labels
[
'
calendar
'
]
=
'ปฎิทิน'
;
$
labels
[
'
calendars
'
]
=
'ปฎิทิน'
;
$
labels
[
'
category
'
]
=
'หมวดหมู่'
;
$
labels
[
'
categories
'
]
=
'หมวดหมู่'
;
$
labels
[
'
createcalendar
'
]
=
'สร้างปฎิทินฉบับใหม่'
;
$
labels
[
'
editcalendar
'
]
=
'แก้ไขคุณสมบัติของปฎิทิน'
;
$
labels
[
'
name
'
]
=
'ชื่อ'
;
$
labels
[
'
color
'
]
=
'สี'
;
$
labels
[
'
day
'
]
=
'วัน'
;
$
labels
[
'
week
'
]
=
'สัปดาห์'
;
$
labels
[
'
month
'
]
=
'เดือน'
;
$
labels
[
'
new
'
]
=
'เพิ่ม'
;
$
labels
[
'
new_event
'
]
=
'เพิ่มนัดหมาย'
;
$
labels
[
'
edit_event
'
]
=
'แก้ไขนัดหมาย'
;
$
labels
[
'
edit
'
]
=
'แก้ไข'
;
$
labels
[
'
save
'
]
=
'บันทึก'
;
$
labels
[
'
removelist
'
]
=
'นำออกจากรายการ'
;
$
labels
[
'
cancel
'
]
=
'ยกเลิก'
;
$
labels
[
'
select
'
]
=
'เลือก'
;
$
labels
[
'
print
'
]
=
'พิมพ์'
;
$
labels
[
'
printtitle
'
]
=
'พิมพ์ปฎิทิน'
;
$
labels
[
'
title
'
]
=
'สรุป'
;
$
labels
[
'
description
'
]
=
'คำอธิบาย'
;
$
labels
[
'
all
-
day
'
]
=
'ทั้งวัน'
;
$
labels
[
'
export
'
]
=
'ส่งออก'
;
$
labels
[
'
exporttitle
'
]
=
'ส่งออกไปยัง
iCalendar
'
;
$
labels
[
'
exportrange
'
]
=
'เหตุการณ์จาก'
;
$
labels
[
'
exportattachments
'
]
=
'พร้อมสิ่งที่แนบมาด้วย'
;
$
labels
[
'
location
'
]
=
'สถานที่'
;
$
labels
[
'
date
'
]
=
'วันที่'
;
$
labels
[
'
start
'
]
=
'เริ่ม'
;
$
labels
[
'
starttime
'
]
=
'เวลาเริ่ม'
;
$
labels
[
'
end
'
]
=
'จบ'
;
$
labels
[
'
endtime
'
]
=
'กำหนดเสร็จ'
;
$
labels
[
'
repeat
'
]
=
'เกิดซ้ำ'
;
$
labels
[
'
selectdate
'
]
=
'เลือกวันที่'
;
$
labels
[
'
free
'
]
=
'ว่าง'
;
$
labels
[
'
busy
'
]
=
'ติดธุระ'
;
$
labels
[
'
outofoffice
'
]
=
'อยู่นอกออฟฟิศ'
;
$
labels
[
'
tentative
'
]
=
'แนวโน้ม'
;
$
labels
[
'
mystatus
'
]
=
'สถานะของฉัน'
;
$
labels
[
'
status
'
]
=
'สถานะ'
;
$
labels
[
'
status
-
confirmed
'
]
=
'ยืนยัน'
;
$
labels
[
'
status
-
cancelled
'
]
=
'ยกเลิก'
;
$
labels
[
'
priority
'
]
=
'ความสำคัญ'
;
$
labels
[
'
sensitivity
'
]
=
'ความเป็นส่วนตัว'
;
$
labels
[
'
public
'
]
=
'สาธารณะ'
;
$
labels
[
'
private
'
]
=
'ส่วนตัว'
;
$
labels
[
'
confidential
'
]
=
'ลับเฉพาะ'
;
$
labels
[
'
links
'
]
=
'อ้างอิง'
;
$
labels
[
'
alarms
'
]
=
'คำแจ้งเตือน'
;
$
labels
[
'
comment
'
]
=
'ความคิดเห็น'
;
$
labels
[
'
created
'
]
=
'สร้างเมื่อ'
;
$
labels
[
'
changed
'
]
=
'แก้ไขครั้งสุดท้ายเมื่อ'
;
$
labels
[
'
unknown
'
]
=
'ไม่ทราบ'
;
$
labels
[
'
eventoptions
'
]
=
'ทางเลือก'
;
$
labels
[
'
eventhistory
'
]
=
'ประวัติ'
;
$
labels
[
'
printdescriptions
'
]
=
'พิมพ์คำอธิบาย'
;
$
labels
[
'
parentcalendar
'
]
=
'เพิ่มเข้าภายใต้'
;
$
labels
[
'
searchearlierdates
'
]
=
'«
ค้นหากำหนดการณ์ที่เกิดชึ้นก่อนหน้า'
;
$
labels
[
'
searchlaterdates
'
]
=
'ค้นหากำหนดการณ์ที่เกิดขึ้นหลังจาก
»'
;
$
labels
[
'
andnmore
'
]
=
'มีอีก
$
nr
'
;
$
labels
[
'
togglerole
'
]
=
'กดเพื่อเปลี่ยนสลับบทบาท'
;
$
labels
[
'
createfrommail
'
]
=
'บันทึกเป็นเหตุการณ์'
;
$
labels
[
'
importevents
'
]
=
'นำเข้าเหตุการณ์'
;
$
labels
[
'
importrange
'
]
=
'เหตุการณ์จาก'
;
$
labels
[
'
onemonthback
'
]
=
'ย้อนหลัง
1
เดือน'
;
$
labels
[
'
nmonthsback
'
]
=
'ย้อนหลัง
$
nr
เดือน'
;
$
labels
[
'
showurl
'
]
=
'แสดงลิงค์ปฎิทิน'
;
$
labels
[
'
showurldescription
'
]
=
'ใช้ลิงค์ที่อยู่ต่อไปนี้เพื่อเข้าถึง
(
อ่านเท่านั้น
)
ปฎิทินของคุณจากโปรแกรมอื่น
คุณสามารถคัดลอกและนำไปวางไว้ในซอฟท์แวร์ปฎิทินที่รับรองรูปแบบ
iCal
'
;
$
labels
[
'
caldavurldescription
'
]
=
'คัดลอกลิงค์ที่อยู่นี้ไปยัง
<
a
href
=
"http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV"
target
=
"_blank"
>
CalDAV
<
/
a
>
โปรแกรมในเครื่องลูกข่าย
(
เช่น
Evolution
หรือ
Mozilla
Thunderbird
)
เพื่อซิงค์ข้อมูลปฎิทินฉบับนี้กับคอมพิวเตอร์หรืออุปกรณ์มือถือของคุณ'
;
$
labels
[
'
findcalendars
'
]
=
'ค้นหาปฎิทิน...'
;
$
labels
[
'
searchterms
'
]
=
'ข้อความที่ต้องการค้นหา'
;
$
labels
[
'
calsearchresults
'
]
=
'ปฎิทินที่มีให้เลือก'
;
$
labels
[
'
calendarsubscribe
'
]
=
'แสดงเป็นรายการถาวร'
;
$
labels
[
'
nocalendarsfound
'
]
=
'ไม่พบปฎิทิน'
;
$
labels
[
'
nrcalendarsfound
'
]
=
'พบปฎิทิน
$
nr
ฉบับ'
;
$
labels
[
'
quickview
'
]
=
'ดูเฉพาะปฎิทินฉบับนี้'
;
$
labels
[
'
invitationspending
'
]
=
'จดหมายเชิญที่ยังค้างอยู่'
;
$
labels
[
'
invitationsdeclined
'
]
=
'ปฎิเสธคำเชิญ'
;
$
labels
[
'
changepartstat
'
]
=
'เปลี่ยนสถานะของผู้เข้าร่วม'
;
$
labels
[
'
rsvpcomment
'
]
=
'คำเชิญ'
;
$
labels
[
'
listrange
'
]
=
'ขอบเขตุที่แสดง'
;
$
labels
[
'
listsections
'
]
=
'แบ่งเป็น:'
;
$
labels
[
'
until
'
]
=
'จนถึง'
;
$
labels
[
'
today
'
]
=
'วันนี้'
;
$
labels
[
'
tomorrow
'
]
=
'พรุ่งนี้'
;
$
labels
[
'
thisweek
'
]
=
'สัปดาห์นี้'
;
$
labels
[
'
nextweek
'
]
=
'สัปดาห์หน้า'
;
$
labels
[
'
prevweek
'
]
=
'สัปดาห์ที่แล้ว'
;
$
labels
[
'
thismonth
'
]
=
'เดือนนี้'
;
$
labels
[
'
nextmonth
'
]
=
'เดือนหน้า'
;
$
labels
[
'
weekofyear
'
]
=
'สัปดาห์'
;
$
labels
[
'
pastevents
'
]
=
'อดีต'
;
$
labels
[
'
futureevents
'
]
=
'อนาคต'
;
$
labels
[
'
showalarms
'
]
=
'แสดงข้อความเตือน'
;
$
labels
[
'
defaultalarmtype
'
]
=
'ค่าการแจ้งเตือนเริ่มต้น'
;
$
labels
[
'
attendee
'
]
=
'ผู้เข้าร่วม'
;
$
labels
[
'
role
'
]
=
'บทบาท'
;
$
labels
[
'
confirmstate
'
]
=
'สถานะ'
;
$
labels
[
'
addattendee
'
]
=
'เพิ่มผู้เข้าร่วม'
;
$
labels
[
'
roleorganizer
'
]
=
'ผู้จัดงาน'
;
$
labels
[
'
rolerequired
'
]
=
'บังคับ'
;
$
labels
[
'
roleoptional
'
]
=
'เลือกได้'
;
$
labels
[
'
rolenonparticipant
'
]
=
'ขาด'
;
$
labels
[
'
cutypeindividual
'
]
=
'บุคคล'
;
$
labels
[
'
cutypegroup
'
]
=
'กลุ่ม'
;
$
labels
[
'
cutyperesource
'
]
=
'ทรัพยากร'
;
$
labels
[
'
cutyperoom
'
]
=
'ห้อง'
;
$
labels
[
'
availfree
'
]
=
'ว่าง'
;
$
labels
[
'
availbusy
'
]
=
'ติดธุระ'
;
$
labels
[
'
availunknown
'
]
=
'ไม่ทราบ'
;
$
labels
[
'
availtentative
'
]
=
'แนวโน้ม'
;
$
labels
[
'
availoutofoffice
'
]
=
'ไม่อยู่ออฟฟิศ'
;
$
labels
[
'
delegatedto
'
]
=
'มอบหมายให้'
;
$
labels
[
'
delegatedfrom
'
]
=
'รับมอบจาก'
;
$
labels
[
'
scheduletime
'
]
=
'ค้นหาส่วนที่ว่าง'
;
$
labels
[
'
sendinvitations
'
]
=
'ส่งคำเชิญ'
;
$
labels
[
'
sendnotifications
'
]
=
'แจ้งเตือนผู้เข้าร่วมสำหรับการแก้ไข'
;
$
labels
[
'
sendcancellation
'
]
=
'แจ้งเตือนผู้เข้าร่วมเกี่ยวกับการยกเลิก'
;
$
labels
[
'
onlyworkinghours
'
]
=
'ค้นหาเวลาว่างในช่วงชั่วโมงการทำงานของฉัน'
;
$
labels
[
'
reqallattendees
'
]
=
'บังคับ
/
ผู้เข้าร่วมทุกคน'
;
$
labels
[
'
prevslot
'
]
=
'ช่องว่างก่อนหน้านี้'
;
$
labels
[
'
nextslot
'
]
=
'ช่องว่า่งถัดจากนี้'
;
$
labels
[
'
suggestedslot
'
]
=
'แนะนำช่องว่าง'
;
$
labels
[
'
noslotfound
'
]
=
'ไม่สามารถหาช่วงเวลาที่ว่าง'
;
$
labels
[
'
invitationsubject
'
]
=
'คุณได้รับเชิญไปยัง
"$title"
'
;
$
labels
[
'
invitationattendlinks
'
]
=
"ในกรณีที่โปรแกรมอีเมล์ของคุณไม่รองรับ 'การร้องขอ iTip' คุณสามารถใช้ลิงค์ต่อไปนี้ในการตอบรับหรือปฎิเสธจดหมายเชิญฉบับนี้ :\n\$url"
;
$
labels
[
'
eventupdatesubject
'
]
=
'
"$title"
ได้รับการปรับปรุงสถานะ'
;
$
labels
[
'
eventupdatesubjectempty
'
]
=
'เหตุการณ์ที่คุณเป็นห่วงได้ถูกปรับปรุงสถานะแล้ว'
;
$
labels
[
'
eventcancelsubject
'
]
=
'
"$title"
ถูกยกเลิก'
;
$
labels
[
'
eventcancelmailbody
'
]
=
"*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees\n\n เหตุการณ์ได้ถูกยกเลิกโดย \$organizer.\n\n ไฟล์ iCalendar ที่แนบมาด้วย ได้รับการปรับปรุงรายละเอียดเรียบร้อยแล้ว"
;
$
labels
[
'
itipobjectnotfound
'
]
=
'เหตุการณ์ที่อ้างถึงโดยข้อความนี้ไม่ถูกตรวจพบในปฎิทินของคุณ'
;
$
labels
[
'
itipmailbodyaccepted
'
]
=
"\$sender ได้ตอบรับคำเชิญสำหรับเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees"
;
$
labels
[
'
itipmailbodytentative
'
]
=
"\$sender มีแนวโน้มที่จะตอบรับคำเชิญสำหรับเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees"
;
$
labels
[
'
itipmailbodydeclined
'
]
=
"\$sender ได้ปฎิเสธคำเชิญสำหรับเหตุการณ์ต่อไปนี้ :\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date\n\nInvitees: \$attendees"
;
$
labels
[
'
itipmailbodycancel
'
]
=
"\$sender ปฎิเสธการเข้าร่วมของคุณในเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date"
;
$
labels
[
'
itipmailbodydelegated
'
]
=
"\$sender ได้มอบหมายการเข้าร่วมเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date"
;
$
labels
[
'
itipmailbodydelegatedto
'
]
=
"\$sender ได้มอบหมายให้คุณเข้าร่วมเหตุการณ์ต่อไปนี้:\n\n*\$title*\n\nเมื่อ: \$date"
;
$
labels
[
'
itipdeclineevent
'
]
=
'คุณต้องการปฎิเสธคำเชิญสำหรับเหตุการณ์นี้หรือไม่'
;
$
labels
[
'
declinedeleteconfirm
'
]
=
'คุณต้องการลบเหตุการณ์ที่ปฎิเสธนี้ออกจากปฎิทินของคุณหรือไม่'
;
$
labels
[
'
itipcomment
'
]
=
'ความคิดเห็น
คำเชิญ
/
คำแจ้งเตือน'
;
$
labels
[
'
itipcommenttitle
'
]
=
'ความคิดเห็นนี้จะถูกแนบไปพร้อมกับข้อความ
คำเชิญ
/
คำแจ้งเตือน
ไปยังผู้เข้าร่วม'
;
$
labels
[
'
notanattendee
'
]
=
'คุณไม่อยู่ในรายชื่อผุ้เข้าร่วมสำหรับเหตุการณ์นี้'
;
$
labels
[
'
eventcancelled
'
]
=
'เหตุการณ์ได้ถูกยกเลิก'
;
$
labels
[
'
saveincalendar
'
]
=
'บันทึกใน'
;
$
labels
[
'
updatemycopy
'
]
=
'ปรับปรุงปฎิทินของฉัน'
;
$
labels
[
'
savetocalendar
'
]
=
'บันทึกไปยังปฎิทินของฉัน'
;
$
labels
[
'
openpreview
'
]
=
'ตรวจสอบปฎิทิน'
;
$
labels
[
'
noearlierevents
'
]
=
'ไม่มีเหตุการณ์ก่อนหน้า'
;
$
labels
[
'
nolaterevents
'
]
=
'ไม่มีเหตุการณ์หลังจากนั้น'
;
$
labels
[
'
resource
'
]
=
'ทรัพยากร'
;
$
labels
[
'
addresource
'
]
=
'จองทรัพยากร'
;
$
labels
[
'
findresources
'
]
=
'ค้นหาทรัพยากร'
;
$
labels
[
'
resourcedetails
'
]
=
'รายละเอียด'
;
$
labels
[
'
resourceavailability
'
]
=
'ยังว่างอยู่'
;
$
labels
[
'
resourceowner
'
]
=
'เจ้าของ'
;
$
labels
[
'
resourceadded
'
]
=
'ทรัพยากรได้ถูกเพิ่มไปยังเหตุการณ์ของคุณ'
;
$
labels
[
'
tabsummary
'
]
=
'สรุป'
;
$
labels
[
'
tabrecurrence
'
]
=
'การเกิดซ้ำ'
;
$
labels
[
'
tabattendees
'
]
=
'ผู้เข้าร่วม'
;
$
labels
[
'
tabresources
'
]
=
'ทรัพยากร'
;
$
labels
[
'
tabattachments
'
]
=
'สิ่งที่แนบมาด้วย'
;
$
labels
[
'
tabsharing
'
]
=
'แบ่งปัน'
;
$
labels
[
'
deleteobjectconfirm
'
]
=
'คุณต้องการลบเหตุการณ์นี้หรือไม่'
;
$
labels
[
'
deleteventconfirm
'
]
=
'คุณต้องการลบเหตุการณ์นี้หรือไม่'
;
$
labels
[
'
deletecalendarconfirm
'
]
=
'คุณต้องการลบปฎิทินฉบับนี้พร้อมกับเหตุการณ์ทั้งหมดหรือไม่'
;
$
labels
[
'
deletecalendarconfirmrecursive
'
]
=
'คุณต้องการลบปฎิทินฉบับนี้พร้อมเหตุการณ์และปฎิทินย่อยทั้งหมดหรือไม่'
;
$
labels
[
'
savingdata
'
]
=
'บันทึกข้อมูล'
;
$
labels
[
'
errorsaving
'
]
=
'การบันทึกการเปลี่ยนแปลงล้มเหลว'
;
$
labels
[
'
operationfailed
'
]
=
'การทำตามคำร้องล้มเหลว'
;
$
labels
[
'
invalideventdates
'
]
=
'วันที่ที่ป้อนเข้ามาไม่ถูกต้อง
โปรดตรวจสอบการป้อนข้อมูลของท่าน'
;
$
labels
[
'
invalidcalendarproperties
'
]
=
'การตั้งค่าคุณสมบัติปฎิทินไม่ถูกต้อง
โปรดตั้งชื่อให้ถูกต้อง'
;
$
labels
[
'
searchnoresults
'
]
=
'ไม่พบเหตุการณ์ในปฎิทินฉบับที่เลือก'
;
$
labels
[
'
successremoval
'
]
=
'เหตุการณ์ได้ถูกลบเรียบร้อยแล้ว'
;
$
labels
[
'
successrestore
'
]
=
'การกู้เหตุการณ์เรียบร้อยแล้ว'
;
$
labels
[
'
errornotifying
'
]
=
'เกิดข้อผิดพลาดในการส่งข้อความเตือนไปยังผู้เข้าร่วมเหตุการณ์'
;
$
labels
[
'
errorimportingevent
'
]
=
'การนำเข้าเหตุการณ์เกิดข้อผิดพลาด'
;
$
labels
[
'
importwarningexists
'
]
=
'มีเหตุการณ์นี้อยู่ในปฎิทินของคุณอยู่แล้ว'
;
$
labels
[
'
newerversionexists
'
]
=
'มีเหตุการณ์ที่มีรุ่นควบคุมที่ใหม่กว่าอยู่แล้ว
ยกเลิกการนำเข้า'
;
$
labels
[
'
nowritecalendarfound
'
]
=
'ไม่พบปฎิทินที่จะบันทึกเหตุการณ์นี้'
;
$
labels
[
'
importedsuccessfully
'
]
=
'เหตุการณ์ได้ถูกเพิ่มไปยัง
\'$
calendar
\'
เรียบร้อยแล้ว'
;
$
labels
[
'
updatedsuccessfully
'
]
=
'เหตุการณ์ได้ถูกปรับปรุงไปยัง
\'$
calendar
\'
เรียบร้อยแล้ว'
;
$
labels
[
'
attendeupdateesuccess
'
]
=
'การปรับปรุงสถานะของผู้เข้าร่วมเรียบร้อยแล้ว'
;
$
labels
[
'
itipsendsuccess
'
]
=
'คำเชิญถูกส่งไปยังผู้เข้าร่วมแล้ว'
;
$
labels
[
'
itipresponseerror
'
]
=
'การส่งคำตอบรับสำหรับคำเชิญเหตุการณ์นี้ล้มเหลว'
;
$
labels
[
'
itipinvalidrequest
'
]
=
'คำเชิญนี้ไม่มีผลแล้ว'
;
$
labels
[
'
sentresponseto
'
]
=
'การส่งคำตอบรับสำหรับคำเชิญไปยัง
$
mailto
เรียบร้อยแล้ว'
;
$
labels
[
'
localchangeswarning
'
]
=
'คุณกำลังปรับเปลี่ยนรายละเอียดซึ่งมีผลกับปฎิทินของคุณเท่านั้น
และ
การปรับเปลี่ยนจะไม่ถูกส่งไปยังผู้จัดของเหตุการณ์นี้'
;
$
labels
[
'
importsuccess
'
]
=
'นำเข้า
$
nr
เหตุการณ์เรียบร้อยแล้ว'
;
$
labels
[
'
importnone
'
]
=
'ไม่พบเหตุการณ์ที่จะนำเข้า'
;
$
labels
[
'
importerror
'
]
=
'พบข้อผิดพลาดในระหว่างนำเข้า'
;
$
labels
[
'
aclnorights
'
]
=
'คุณไม่มีสิทธิของผู้ดูแลระบบของปฎิทินฉบับนี้'
;
$
labels
[
'
changeeventconfirm
'
]
=
'เปลี่ยนเหตุการณ์'
;
$
labels
[
'
removeeventconfirm
'
]
=
'ลบเหตุการณ์'
;
$
labels
[
'
changerecurringeventwarning
'
]
=
'เหตุการณ์นี้เป็นเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ
คุณต้องการแก้ไขเฉพาะเหตุการณ์ปัจจุบันเท่านั้น
เหตุการณ์ปัจจุบันรวมทั้งในอนาคต
หรือ
เหตุการณ์ทั้งหมด
หรือ
บันทึกเป็นเหตุการณ์ใหม่'
;
$
labels
[
'
removerecurringeventwarning
'
]
=
'เหตุการณ์นี้เป็นเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ
คุณต้องการลบเฉพาะเหตุการณ์ปัจจุบันเท่านั้น
เหตุการณ์ปัจจุบันรวมทั้งในอนาคต
หรือ
เหตุการณ์ทั้งหมด'
;
$
labels
[
'
removerecurringallonly
'
]
=
'เหตุการณ์นี้เป็นเหตุการณ์ที่เกิดซ้ำ
ในฐานะผู้เข้าร่วม
คุณสามารถทำการลบได้เฉพาะแบบเหตุการณ์ทั้งหมด
พร้อม
กำหนดการที่จะเกิดขึ้นทั้งหมดเท่านั้น'
;
$
labels
[
'
currentevent
'
]
=
'ปัจจุบัน'
;
$
labels
[
'
futurevents
'
]
=
'อนาคต'
;
$
labels
[
'
allevents
'
]
=
'ทั้งหมด'
;
$
labels
[
'
saveasnew
'
]
=
'บันทึกเป็นเหตุการณ์ใหม่'
;
$
labels
[
'
birthdays
'
]
=
'วันเกิด'
;
$
labels
[
'
birthdayscalendar
'
]
=
'ปฎิทินวันเกิด'
;
$
labels
[
'
displaybirthdayscalendar
'
]
=
'แสดงปฎิทินวันเกิด'
;
$
labels
[
'
birthdayscalendarsources
'
]
=
'จากสมุดที่อยู่เหล่านี้'
;
$
labels
[
'
birthdayeventtitle
'
]
=
'วันเกิดของ
$
name
'
;
$
labels
[
'
birthdayage
'
]
=
'อายุ
$
age
ปี'
;
$
labels
[
'
objectchangelog
'
]
=
'ประวัติการปรับเปลี่ยน'
;
$
labels
[
'
revision
'
]
=
'รุ่นการปรับปรุง'
;
$
labels
[
'
user
'
]
=
'ผู้ใช้'
;
$
labels
[
'
operation
'
]
=
'การกระทำ'
;
$
labels
[
'
actionappend
'
]
=
'บันทึกเรียบร้อย'
;
$
labels
[
'
actionmove
'
]
=
'ย้ายเรียบร้อย'
;
$
labels
[
'
actiondelete
'
]
=
'ลบเรียบร้อย'
;
$
labels
[
'
compare
'
]
=
'เปรียบเทียบ'
;
$
labels
[
'
showrevision
'
]
=
'แสดงรุ่นการปรับปรุงนี้'
;
$
labels
[
'
restore
'
]
=
'ย้อนกลับไปยังรุ่นการปรับปรุงนี้'
;
$
labels
[
'
objectnotfound
'
]
=
'การโหลดข้อมูลของเหตุการณ์ล้มเหลว'
;
$
labels
[
'
objectchangelognotavailable
'
]
=
'ไม่มีประวัติการปรับเปลี่ยนสำหรับเหตุการณ์นี้'
;
$
labels
[
'
objectdiffnotavailable
'
]
=
'ไม่สามารถเปรียบเทียบรุ่นการปรับปรุงที่เลือกได้'
;
$
labels
[
'
revisionrestoreconfirm
'
]
=
'คุณต้องการกู้คืนรุ่นการปรับปรุง
$
rev
ของเหตุการณ์นี้หรือ
นี่จะเป็นการเขียนทับข้อมูลปัจจุบันด้วยข้อมูลที่เก่ากว่า'
;
$
labels
[
'
arialabelcalendarview
'
]
=
'มุมมองปฎิทิน'
;
$
labels
[
'
arialabelquicksearchbox
'
]
=
'ป้อนข้อมูลเพื่อค้นหาเหตุการณ์'
;
$
labels
[
'
arialabelcalsearchform
'
]
=
'ฟอร์มค้นหาปฎิทิน'
;
$
labels
[
'
arialabeleventattendees
'
]
=
'รายชื่อผู้เข้าร่วมเหตุการณ์'
;
$
labels
[
'
arialabeleventresources
'
]
=
'รายการทรัพยากรที่ใช้ในเหตุการณ์'
;
$
labels
[
'
arialabelresourcesearchform
'
]
=
'ฟอร์มค้นหาทรัพยากร'
;
$
labels
[
'
arialabelresourceselection
'
]
=
'ทรัพยากรที่ยังว่าง'
;
?
>
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Sat, Apr 4, 7:00 AM (1 w, 4 d ago)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
18822942
Default Alt Text
th_TH.inc (24 KB)
Attached To
Mode
rRPK roundcubemail-plugins-kolab
Attached
Detach File
Event Timeline