Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F117750603
ca_ES.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Authored By
Unknown
Size
8 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
ca_ES.inc
View Options
<
?
php
/**
+-----------------------------------------------------------------------+
| Localization file of the Roundcube Webmail Enigma plugin |
| |
| Copyright (C) The Roundcube Dev Team |
| |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
| See the README file for a full license statement. |
+-----------------------------------------------------------------------+
For translation see https://www.transifex.com/roundcube/roundcube-webmail/plugin-enigma/
*/
$
labels
[
'
encryption
'
]
=
'
Encriptació
'
;
$
labels
[
'
enigmacerts
'
]
=
'
Certificats
S
/
MIME
'
;
$
labels
[
'
enigmakeys
'
]
=
'
Claus
PGP
'
;
$
labels
[
'
keysfromto
'
]
=
'
Claus
$
from
a
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
keyname
'
]
=
'
Nom
'
;
$
labels
[
'
keyid
'
]
=
'
ID
de
la
clau
'
;
$
labels
[
'
keyuserid
'
]
=
'
ID
de
l
\'
usuari
'
;
$
labels
[
'
keytype
'
]
=
'
Tipus
de
clau
'
;
$
labels
[
'
fingerprint
'
]
=
'
Empremta
digital
'
;
$
labels
[
'
subkeys
'
]
=
'
Subclaus
'
;
$
labels
[
'
keyprops
'
]
=
'
Propietats
de
la
clau
'
;
$
labels
[
'
basicinfo
'
]
=
'
Informació
bàsica
'
;
$
labels
[
'
userids
'
]
=
'
Usuaris
addicionals
'
;
$
labels
[
'
typepublickey
'
]
=
'
clau
pública
'
;
$
labels
[
'
typekeypair
'
]
=
'
parella
de
claus
'
;
$
labels
[
'
keyattfound
'
]
=
'
Aquest
missatge
conté
clau
(
s
)
PGP
adjunt
(
s
)
.'
;
$
labels
[
'
keyattimport
'
]
=
'
Importa
clau
(
s
)
'
;
$
labels
[
'
typesign
'
]
=
'
Signa
'
;
$
labels
[
'
typeencrypt
'
]
=
'
Xifra
'
;
$
labels
[
'
typecert
'
]
=
'
Certifica
'
;
$
labels
[
'
typeauth
'
]
=
'
Autenticació
'
;
$
labels
[
'
subkeyid
'
]
=
'
ID
'
;
$
labels
[
'
subkeyalgo
'
]
=
'
Algorisme
'
;
$
labels
[
'
subkeycreated
'
]
=
'
Creat
'
;
$
labels
[
'
subkeyexpires
'
]
=
'
Caduca
'
;
$
labels
[
'
subkeyusage
'
]
=
'Ú
s
'
;
$
labels
[
'
expiresnever
'
]
=
'
mai
'
;
$
labels
[
'
unknown
'
]
=
'
desconegut
'
;
$
labels
[
'
uservalid
'
]
=
'
Vàlid
'
;
$
labels
[
'
userid
'
]
=
'
ID
'
;
$
labels
[
'
valid
'
]
=
'
vàlid
'
;
$
labels
[
'
supportencryption
'
]
=
'
Activa
l
\'
encriptació
i
signat
del
missatge
'
;
$
labels
[
'
supportsignatures
'
]
=
'
Activa
la
verificació
de
les
signatures
del
missatge
'
;
$
labels
[
'
supportdecryption
'
]
=
'
Activa
la
desencriptació
del
missatge
'
;
$
labels
[
'
signdefault
'
]
=
'
Signa
tots
els
missatges
per
defecte
'
;
$
labels
[
'
encryptdefault
'
]
=
'
Xifra
tots
els
missatges
per
defecte
'
;
$
labels
[
'
attachpubkeydefault
'
]
=
'
Adjunta
per
defecte
la
meva
clau
pública
PGP
'
;
$
labels
[
'
passwordtime
'
]
=
'
Conserva
les
contrasenyes
de
les
claus
privades
per
'
;
$
labels
[
'
nminutes
'
]
=
'$
m
minut
(
s
)
'
;
$
labels
[
'
wholesession
'
]
=
'
a
tota
la
sessió
'
;
$
labels
[
'
createkeys
'
]
=
'
Crea
un
nou
parell
de
claus
'
;
$
labels
[
'
importkeys
'
]
=
'
Importa
clau
(
s
)
'
;
$
labels
[
'
exportkeys
'
]
=
'
Exporta
clau
(
s
)
'
;
$
labels
[
'
keyactions
'
]
=
'
Accions
de
les
claus
...'
;
$
labels
[
'
keyremove
'
]
=
'
Suprimeix
'
;
$
labels
[
'
keydisable
'
]
=
'
Desactiva
'
;
$
labels
[
'
keyrevoke
'
]
=
'
Revoca
'
;
$
labels
[
'
keysend
'
]
=
'
Envia
la
clau
pública
en
un
missatge
'
;
$
labels
[
'
keychpass
'
]
=
'
Canvia
la
contrasenya
'
;
$
labels
[
'
keyadd
'
]
=
'
Afegeix
una
clau
'
;
$
labels
[
'
newkeyident
'
]
=
'
Identitat
'
;
$
labels
[
'
newkeypass
'
]
=
'
Contrasenya
'
;
$
labels
[
'
newkeypassconfirm
'
]
=
'
Confirma
la
contrasenya
'
;
$
labels
[
'
newkeytype
'
]
=
'
Tipus
de
clau
'
;
$
labels
[
'
rsa2048
'
]
=
'
RSA
-
2048
bits
'
;
$
labels
[
'
rsa4096
'
]
=
'
RSA
-
4096
bits
'
;
$
labels
[
'
ecckeypair
'
]
=
'
ECC
(
Corba
El
·
líptica
)
'
;
$
labels
[
'
keygenerating
'
]
=
'
S
\'
estan
generant
les
claus
...'
;
$
labels
[
'
encryptionoptions
'
]
=
'
Opcions
d
\'
encriptació
...'
;
$
labels
[
'
encryptmsg
'
]
=
'
Encripta
aquest
missatge
'
;
$
labels
[
'
signmsg
'
]
=
'
Signa
digitalment
aquest
missatge
'
;
$
labels
[
'
sendunencrypted
'
]
=
'
Envia
-
ho
desxifrat
'
;
$
labels
[
'
enterkeypasstitle
'
]
=
'
Introduïu
la
contrasenya
de
la
clau
'
;
$
labels
[
'
enterkeypass
'
]
=
'
Cal
una
contrasenya
per
desblocar
la
clau
secreta
(
$
keyid
)
per
l
\'
usuari
:
$
user
.'
;
$
labels
[
'
attachpubkeymsg
'
]
=
'
Adjunta
la
meva
clau
pública
'
;
$
labels
[
'
keyexportprompt
'
]
=
'
Voleu
incloure
claus
secretes
al
fitxer
de
claus
OpenPGP
desat
?'
;
$
labels
[
'
onlypubkeys
'
]
=
'
Exporta
només
claus
públiques
'
;
$
labels
[
'
withprivkeys
'
]
=
'
Exporta
claus
secretes
'
;
$
labels
[
'
findkey
'
]
=
'
Cerca
al
(
s
)
servidor
(
s
)
de
claus
'
;
$
labels
[
'
keyimportlabel
'
]
=
'
Importa
des
de
fitxer
'
;
$
labels
[
'
keyimportsearchlabel
'
]
=
'
Cerca
al
(
s
)
servidor
(
s
)
de
claus
'
;
$
labels
[
'
managekeys
'
]
=
'
Gestiona
les
claus
PGP
'
;
$
labels
[
'
identitymatchingprivkeys
'
]
=
'
Teniu
$
nr
claus
privades
PGP
coincidents
emmagatzemades
al
vostre
anell
de
claus
:'
;
$
labels
[
'
identitynoprivkeys
'
]
=
'
Aquesta
identitat
del
remitent
encara
no
té
cap
clau
privada
PGP
emmagatzemada
al
vostre
anell
de
claus
.'
;
$
labels
[
'
arialabelkeyexportoptions
'
]
=
'
Opcions
d
’
exportació
de
claus
'
;
$
labels
[
'
arialabelkeysearchform
'
]
=
'
Formulari
de
cerca
de
claus
'
;
$
labels
[
'
arialabelkeyoptions
'
]
=
'
Opcions
de
clau
'
;
$
messages
[
'
sigvalid
'
]
=
'
Signatura
verificada
des
de
$
sender
.'
;
$
messages
[
'
sigvalidpartial
'
]
=
'
Signatura
verificada
des
de
$
sender
,
però
no
s
\'
ha
signat
una
part
del
cos
.'
;
$
messages
[
'
siginvalid
'
]
=
'
Signatura
no
vàlida
des
de
$
sender
.'
;
$
messages
[
'
sigunverified
'
]
=
'
Signatura
no
verificada
.
No
s
\'
ha
verificat
el
certificat
.
Identificador
del
certificat
:
$
keyid
.'
;
$
messages
[
'
signokey
'
]
=
'
Signatura
no
verificada
.
No
s
\'
ha
trobat
la
clau
pública
.
Identificador
de
clau
:
$
keyid
.'
;
$
messages
[
'
sigerror
'
]
=
'
Signatura
no
verificada
.
Error
intern
.'
;
$
messages
[
'
decryptok
'
]
=
'
Missatge
desxifrat
.'
;
$
messages
[
'
decrypterror
'
]
=
'
Ha
fallat
el
desxifratge
.'
;
$
messages
[
'
decryptnokey
'
]
=
'
Ha
fallat
el
desxifratge
.
No
s
\'
ha
trobat
la
clau
privada
.
Identificador
de
clau
:
$
keyid
.'
;
$
messages
[
'
decryptnomdc
'
]
=
'
S
\'
ha
omès
el
desxifratge
.
El
missatge
no
està
í
ntegrament
protegit
.'
;
$
messages
[
'
decryptbadpass
'
]
=
'
Ha
fallat
el
desxifratge
.
Contrasenya
no
vàlida
.'
;
$
messages
[
'
decryptnopass
'
]
=
'
Ha
fallat
el
desxifratge
.
Es
requereix
una
contrasenya
clau
.'
;
$
messages
[
'
decryptpartial
'
]
=
'
El
missatge
s
\'
ha
desxifrat
,
però
una
part
del
cos
no
estava
encriptada
.'
;
$
messages
[
'
signerror
'
]
=
'
No
s
\'
ha
pogut
signar
.'
;
$
messages
[
'
signnokey
'
]
=
'
No
s
\'
ha
pogut
signar
.
No
s
\'
ha
trobat
la
clau
privada
.'
;
$
messages
[
'
signbadpass
'
]
=
'
No
s
\'
ha
pogut
signar
.
Contrasenya
no
vàlida
.'
;
$
messages
[
'
signnopass
'
]
=
'
No
s
\'
ha
pogut
signar
.
Es
requereix
una
contrasenya
clau
.'
;
$
messages
[
'
encrypterror
'
]
=
'
Ha
fallat
el
xifratge
.'
;
$
messages
[
'
encryptnokey
'
]
=
'
Ha
fallat
el
xifratge
.
No
s
\'
ha
trobat
la
clau
pública
per
a
$
email
.'
;
$
messages
[
'
encryptnoprivkey
'
]
=
'
Ha
fallat
el
xifratge
.
No
s
\'
ha
trobat
la
clau
privada
.'
;
$
messages
[
'
nokeysfound
'
]
=
'
No
s
\'
ha
trobat
cap
clau
'
;
$
messages
[
'
keynotfound
'
]
=
'
No
s
\'
ha
trobat
la
clau
!'
;
$
messages
[
'
keyopenerror
'
]
=
'
No
es
pot
obtenir
la
informació
clau
!.
Error
intern
.'
;
$
messages
[
'
keylisterror
'
]
=
'
No
es
poden
mostrar
les
claus
!.
Error
intern
.'
;
$
messages
[
'
keysimportfailed
'
]
=
'
No
es
poden
importar
les
claus
!.
Error
intern
.'
;
$
messages
[
'
keysimportsuccess
'
]
=
'
Clau
(
s
)
importada
/
es
correctament
.
Importades
:
$
nou
,
sense
canvis
:
$
antic
.'
;
$
messages
[
'
keyremoving
'
]
=
'
S
\'
estan
suprimint
la
/
es
clau
(
s
)
...'
;
$
messages
[
'
keyremoveconfirm
'
]
=
'
Esteu
segur
de
voler
suprimir
la
/
es
clau
(
s
)
seleccionada
/
es
?'
;
$
messages
[
'
keyremovesuccess
'
]
=
'
La
/
es
clau
(
s
)
s
\'
ha
(
n
)
suprimit
correctament
'
;
$
messages
[
'
keyremoveerror
'
]
=
'
No
es
poden
suprimir
les
claus
seleccionades
.'
;
$
messages
[
'
keyimporttext
'
]
=
'
Podeu
importar
claus
públiques
i
privades
o
signatures
de
revocació
en
format
ASCII
-
Armor
.'
;
$
messages
[
'
keyimportsearchtext
'
]
=
'
Podeu
cercar
claus
públiques
per
l
\'
identificador
de
la
clau
,
nom
d
’
usuari
o
adreça
de
correu
electrònic
i
després
importar
-
les
directament
.'
;
$
messages
[
'
keystoragenotice
'
]
=
'
Totes
les
claus
públiques
i
privades
s
’
emmagatzemen
al
servidor
.'
;
$
messages
[
'
formerror
'
]
=
'
Si
us
plau
ompliu
el
formulari
.
Tots
els
camps
són
obligatoris
!'
;
$
messages
[
'
passwordsdiffer
'
]
=
'
Les
contrasenyes
no
coincideixen
!'
;
$
messages
[
'
keygenerateerror
'
]
=
'
No
s
\'
ha
pogut
generar
un
parell
de
claus
'
;
$
messages
[
'
keygeneratesuccess
'
]
=
'
S
\'
ha
generat
i
importat
correctament
un
parell
de
claus
.'
;
$
messages
[
'
keygennosupport
'
]
=
'
El
vostre
navegador
web
no
admet
la
criptografia
.
No
es
pot
generar
un
parell
de
claus
.'
;
$
messages
[
'
noidentselected
'
]
=
'
Heu
de
seleccionar
almenys
una
identitat
per
a
la
clau
!'
;
$
messages
[
'
nonameident
'
]
=
'
La
identitat
ha
de
tenir
un
nom
d
\'
usuari
definit
!'
;
$
labels
[
'
newkeysize
'
]
=
'
Mida
de
la
clau
'
;
$
labels
[
'
key2048
'
]
=
'
2048
bits
-
per
defecte
'
;
$
labels
[
'
key4096
'
]
=
'
4096
bits
-
més
segur
'
;
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Sat, Apr 4, 2:31 AM (1 w, 14 h ago)
Storage Engine
local-disk
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
51/e0/5fa9a4e9f870f0fed90de84583fa
Default Alt Text
ca_ES.inc (8 KB)
Attached To
Mode
R113 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline