Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F117882638
labels.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Authored By
Unknown
Size
35 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
labels.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| Localization file of the Roundcube Webmail client |
| |
| Copyright (C) The Roundcube Dev Team |
| |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
| See the README file for a full license statement. |
+-----------------------------------------------------------------------+
For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/labels/
*/
$
labels
[
'
welcome
'
]
=
'
Bienvenue
à
$
product
'
;
$
labels
[
'
username
'
]
=
'
Nom
d
’
utilisateur
'
;
$
labels
[
'
password
'
]
=
'
Mot
de
passe
'
;
$
labels
[
'
server
'
]
=
'
Serveur
'
;
$
labels
[
'
login
'
]
=
'
Connexion
'
;
$
labels
[
'
oauthlogin
'
]
=
'
Connexion
à
$
provider
'
;
$
labels
[
'
menu
'
]
=
'
Menu
'
;
$
labels
[
'
logout
'
]
=
'
Déconnexion
'
;
$
labels
[
'
mail
'
]
=
'
Courriel
'
;
$
labels
[
'
settings
'
]
=
'
Paramètres
'
;
$
labels
[
'
addressbook
'
]
=
'
Carnet
d
’
adresses
'
;
$
labels
[
'
darkmode
'
]
=
'
Mode
sombre
'
;
$
labels
[
'
lightmode
'
]
=
'
Mode
clair
'
;
$
labels
[
'
inbox
'
]
=
'
Boîte
de
réception
'
;
$
labels
[
'
drafts
'
]
=
'
Brouillons
'
;
$
labels
[
'
sent
'
]
=
'
Envoyés
'
;
$
labels
[
'
trash
'
]
=
'
Corbeille
'
;
$
labels
[
'
junk
'
]
=
'
Pourriels
'
;
$
labels
[
'
show_real_foldernames
'
]
=
'
Montrer
les
noms
réels
des
dossiers
spéciaux
'
;
$
labels
[
'
subject
'
]
=
'
Objet
'
;
$
labels
[
'
from
'
]
=
'
De
'
;
$
labels
[
'
sender
'
]
=
'
Expéditeur
'
;
$
labels
[
'
to
'
]
=
'À'
;
$
labels
[
'
cc
'
]
=
'
Cc
'
;
$
labels
[
'
bcc
'
]
=
'
Cci
'
;
$
labels
[
'
replyto
'
]
=
'
Répondre
à'
;
$
labels
[
'
followupto
'
]
=
'
Faire
suivre
à'
;
$
labels
[
'
date
'
]
=
'
Date
'
;
$
labels
[
'
size
'
]
=
'
Taille
'
;
$
labels
[
'
priority
'
]
=
'
Priorité
'
;
$
labels
[
'
organization
'
]
=
'
Organisation
'
;
$
labels
[
'
readstatus
'
]
=
'É
tat
de
lecture
'
;
$
labels
[
'
listoptions
'
]
=
'
Options
de
liste
…'
;
$
labels
[
'
listoptionstitle
'
]
=
'
Options
de
liste
'
;
$
labels
[
'
mailboxlist
'
]
=
'
Dossiers
'
;
$
labels
[
'
messagesfromto
'
]
=
'
Courriels
de
$
from
à
$
to
sur
$
count
'
;
$
labels
[
'
threadsfromto
'
]
=
'
Fils
de
$
from
à
$
to
sur
$
count
'
;
$
labels
[
'
messagenrof
'
]
=
'
Courriel
$
nr
sur
$
count
'
;
$
labels
[
'
fromtoshort
'
]
=
'$
from
–
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
copy
'
]
=
'
Copier
'
;
$
labels
[
'
move
'
]
=
'
Déplacer
'
;
$
labels
[
'
moveto
'
]
=
'
Déplacer
vers
…'
;
$
labels
[
'
copyto
'
]
=
'
Copier
vers
…'
;
$
labels
[
'
download
'
]
=
'
Télécharger
'
;
$
labels
[
'
open
'
]
=
'
Ouvrir
'
;
$
labels
[
'
showattachment
'
]
=
'
Afficher
'
;
$
labels
[
'
showanyway
'
]
=
'
Afficher
quand
même
'
;
$
labels
[
'
filename
'
]
=
'
Nom
du
fichier
'
;
$
labels
[
'
filesize
'
]
=
'
Taille
du
fichier
'
;
$
labels
[
'
addtoaddressbook
'
]
=
'
Ajouter
au
carnet
d
’
adresses
'
;
$
labels
[
'
sun
'
]
=
'
Dim
'
;
$
labels
[
'
mon
'
]
=
'
Lun
'
;
$
labels
[
'
tue
'
]
=
'
Mar
'
;
$
labels
[
'
wed
'
]
=
'
Mer
'
;
$
labels
[
'
thu
'
]
=
'
Jeu
'
;
$
labels
[
'
fri
'
]
=
'
Ven
'
;
$
labels
[
'
sat
'
]
=
'
Sam
'
;
$
labels
[
'
sunday
'
]
=
'
Dimanche
'
;
$
labels
[
'
monday
'
]
=
'
Lundi
'
;
$
labels
[
'
tuesday
'
]
=
'
Mardi
'
;
$
labels
[
'
wednesday
'
]
=
'
Mercredi
'
;
$
labels
[
'
thursday
'
]
=
'
Jeudi
'
;
$
labels
[
'
friday
'
]
=
'
Vendredi
'
;
$
labels
[
'
saturday
'
]
=
'
Samedi
'
;
$
labels
[
'
jan
'
]
=
'
Jan
'
;
$
labels
[
'
feb
'
]
=
'
Fév
'
;
$
labels
[
'
mar
'
]
=
'
Mar
'
;
$
labels
[
'
apr
'
]
=
'
Avr
'
;
$
labels
[
'
may
'
]
=
'
Mai
'
;
$
labels
[
'
jun
'
]
=
'
Jun
'
;
$
labels
[
'
jul
'
]
=
'
Jul
'
;
$
labels
[
'
aug
'
]
=
'
Aoû
'
;
$
labels
[
'
sep
'
]
=
'
Sep
'
;
$
labels
[
'
oct
'
]
=
'
Oct
'
;
$
labels
[
'
nov
'
]
=
'
Nov
'
;
$
labels
[
'
dec
'
]
=
'
Déc
'
;
$
labels
[
'
longjan
'
]
=
'
Janvier
'
;
$
labels
[
'
longfeb
'
]
=
'
Février
'
;
$
labels
[
'
longmar
'
]
=
'
Mars
'
;
$
labels
[
'
longapr
'
]
=
'
Avril
'
;
$
labels
[
'
longmay
'
]
=
'
Mai
'
;
$
labels
[
'
longjun
'
]
=
'
Juin
'
;
$
labels
[
'
longjul
'
]
=
'
Juillet
'
;
$
labels
[
'
longaug
'
]
=
'
Août
'
;
$
labels
[
'
longsep
'
]
=
'
Septembre
'
;
$
labels
[
'
longoct
'
]
=
'
Octobre
'
;
$
labels
[
'
longnov
'
]
=
'
Novembre
'
;
$
labels
[
'
longdec
'
]
=
'
Décembre
'
;
$
labels
[
'
today
'
]
=
'
Aujourd
’
hui
'
;
$
labels
[
'
refresh
'
]
=
'
Actualiser
'
;
$
labels
[
'
checkmail
'
]
=
'
Relever
les
nouveaux
courriels
'
;
$
labels
[
'
compose
'
]
=
'
Rédiger
'
;
$
labels
[
'
writenewmessage
'
]
=
'
Créer
un
nouveau
courriel
'
;
$
labels
[
'
reply
'
]
=
'
Répondre
'
;
$
labels
[
'
replytomessage
'
]
=
'
Répondre
à
l
’
expéditeur
'
;
$
labels
[
'
replytoallmessage
'
]
=
'
Répondre
à
la
liste
ou
à
l
’
expéditeur
et
à
tous
les
destinataires
'
;
$
labels
[
'
replyall
'
]
=
'
Répondre
à
tous
'
;
$
labels
[
'
replylist
'
]
=
'
Répondre
à
la
liste
'
;
$
labels
[
'
forward
'
]
=
'
Transférer
'
;
$
labels
[
'
forwardinline
'
]
=
'
Transférer
dans
le
courriel
'
;
$
labels
[
'
forwardattachment
'
]
=
'
Transférer
comme
pièce
jointe
'
;
$
labels
[
'
forwardmessage
'
]
=
'
Transférer
le
courriel
'
;
$
labels
[
'
bouncemsg
'
]
=
'
Renvoyer
(
retourné
)
'
;
$
labels
[
'
bounce
'
]
=
'
Renvoyer
'
;
$
labels
[
'
deletemessage
'
]
=
'
Supprimer
le
courriel
'
;
$
labels
[
'
movemessagetotrash
'
]
=
'
Déplacer
le
courriel
vers
la
corbeille
'
;
$
labels
[
'
printmessage
'
]
=
'
Imprimer
ce
courriel
'
;
$
labels
[
'
previousmessage
'
]
=
'
Afficher
le
courriel
précédent
'
;
$
labels
[
'
firstmessage
'
]
=
'
Afficher
le
premier
courriel
'
;
$
labels
[
'
nextmessage
'
]
=
'
Afficher
le
courriel
suivant
'
;
$
labels
[
'
lastmessage
'
]
=
'
Afficher
le
dernier
courriel
'
;
$
labels
[
'
backtolist
'
]
=
'
Retourner
à
la
liste
des
courriels
'
;
$
labels
[
'
viewsource
'
]
=
'
Afficher
la
source
'
;
$
labels
[
'
mark
'
]
=
'
Marquer
'
;
$
labels
[
'
markmessages
'
]
=
'
Marquer
les
courriels
'
;
$
labels
[
'
markread
'
]
=
'
Comme
lu
'
;
$
labels
[
'
markunread
'
]
=
'
Comme
non
lu
'
;
$
labels
[
'
markflagged
'
]
=
'
Comme
signalé
'
;
$
labels
[
'
markunflagged
'
]
=
'
Comme
non
signalé
'
;
$
labels
[
'
markundeleted
'
]
=
'
Comme
non
supprimé
'
;
$
labels
[
'
moreactions
'
]
=
'
Plus
d
’
actions
…'
;
$
labels
[
'
markallread
'
]
=
'
Tout
marquer
comme
lu
'
;
$
labels
[
'
folders
-
cur
'
]
=
'
Dossier
sélectionné
seulement
'
;
$
labels
[
'
folders
-
sub
'
]
=
'
Dossier
sélectionné
et
ses
sous
-
dossiers
'
;
$
labels
[
'
folders
-
all
'
]
=
'
Tous
les
dossiers
'
;
$
labels
[
'
more
'
]
=
'
Plus
'
;
$
labels
[
'
back
'
]
=
'
Retour
'
;
$
labels
[
'
options
'
]
=
'
Options
'
;
$
labels
[
'
composeoptions
'
]
=
'
Options
de
rédaction
'
;
$
labels
[
'
optionsandattachments
'
]
=
'
Options
et
pièces
jointes
'
;
$
labels
[
'
actions
'
]
=
'
Actions
'
;
$
labels
[
'
first
'
]
=
'
Premier
'
;
$
labels
[
'
last
'
]
=
'
Dernier
'
;
$
labels
[
'
previous
'
]
=
'
Précédent
'
;
$
labels
[
'
next
'
]
=
'
Suivant
'
;
$
labels
[
'
select
'
]
=
'
Sélectionner
'
;
$
labels
[
'
selection
'
]
=
'
Sélection
'
;
$
labels
[
'
all
'
]
=
'
Tous
'
;
$
labels
[
'
none
'
]
=
'
Aucun
'
;
$
labels
[
'
currpage
'
]
=
'
Page
courante
'
;
$
labels
[
'
isread
'
]
=
'
Lu
'
;
$
labels
[
'
unread
'
]
=
'
Non
lu
'
;
$
labels
[
'
flagged
'
]
=
'
Signalé
'
;
$
labels
[
'
unflagged
'
]
=
'
Non
signalé
'
;
$
labels
[
'
unanswered
'
]
=
'
Sans
réponse
'
;
$
labels
[
'
withattachment
'
]
=
'
Avec
pièce
jointe
'
;
$
labels
[
'
deleted
'
]
=
'
Supprimé
'
;
$
labels
[
'
undeleted
'
]
=
'
Non
supprimé
'
;
$
labels
[
'
replied
'
]
=
'
Réponse
faite
'
;
$
labels
[
'
forwarded
'
]
=
'
Transféré
'
;
$
labels
[
'
invert
'
]
=
'
Inverser
'
;
$
labels
[
'
filter
'
]
=
'
Filtrer
'
;
$
labels
[
'
list
'
]
=
'
Liste
'
;
$
labels
[
'
threads
'
]
=
'
Fils
'
;
$
labels
[
'
expand
-
all
'
]
=
'
Tout
afficher
'
;
$
labels
[
'
expand
-
unread
'
]
=
'
Afficher
les
non
lus
'
;
$
labels
[
'
collapse
-
all
'
]
=
'
Fermer
tous
'
;
$
labels
[
'
threaded
'
]
=
'
Par
fil
'
;
$
labels
[
'
showunread
'
]
=
'
Afficher
les
courriels
non
lus
'
;
$
labels
[
'
autoexpand_threads
'
]
=
'
Développer
les
fils
de
courriel
'
;
$
labels
[
'
do_expand
'
]
=
'
Tous
les
fils
'
;
$
labels
[
'
expand_only_unread
'
]
=
'
seulement
avec
des
courriels
non
lus
'
;
$
labels
[
'
fromto
'
]
=
'
De
/
À'
;
$
labels
[
'
flag
'
]
=
'
Signaler
'
;
$
labels
[
'
attachment
'
]
=
'
Pièce
jointe
'
;
$
labels
[
'
nonesort
'
]
=
'
Aucun
'
;
$
labels
[
'
sentdate
'
]
=
'
Date
d
’
envoi
'
;
$
labels
[
'
arrival
'
]
=
'
Date
d
’
arrivée
'
;
$
labels
[
'
asc
'
]
=
'
ascendant
'
;
$
labels
[
'
desc
'
]
=
'
descendant
'
;
$
labels
[
'
listcolumns
'
]
=
'
Colonnes
de
la
liste
'
;
$
labels
[
'
listsorting
'
]
=
'
Colonne
de
tri
'
;
$
labels
[
'
listorder
'
]
=
'
Ordre
de
tri
'
;
$
labels
[
'
listmode
'
]
=
'
Mode
d
’
affichage
en
liste
'
;
$
labels
[
'
lmode
'
]
=
'
Mode
de
listage
'
;
$
labels
[
'
layout
'
]
=
'
Disposition
'
;
$
labels
[
'
layoutwidescreen
'
]
=
'É
cran
large
'
;
$
labels
[
'
layoutdesktop
'
]
=
'
Bureau
'
;
$
labels
[
'
layoutlist
'
]
=
'
Liste
'
;
$
labels
[
'
layoutwidescreendesc
'
]
=
'É
cran
large
(
vue
sur
3
colonnes
)
'
;
$
labels
[
'
layoutdesktopdesc
'
]
=
'
Bureau
(
liste
large
et
aperçu
des
courriels
dessous
)
'
;
$
labels
[
'
layoutlistdesc
'
]
=
'
Liste
(
pas
d
’
aperçu
des
courriels
)
'
;
$
labels
[
'
folderactions
'
]
=
'
Actions
sur
les
dossiers
…'
;
$
labels
[
'
compact
'
]
=
'
Compacter
'
;
$
labels
[
'
empty
'
]
=
'
Vider
'
;
$
labels
[
'
importmessages
'
]
=
'
Importer
des
courriels
'
;
$
labels
[
'
mailimportdesc
'
]
=
'
Vous
pouvez
téléverser
des
courriels
en
utilisant
des
fichiers
au
format
<
a
href
=
"https://en.wikipedia.org/wiki/Email#Message_format"
>
MIME
<
/
a
>
ou
<
a
href
=
"https://en.wikipedia.org/wiki/Mbox"
>
Mbox
<
/
a
>
.'
;
$
labels
[
'
mailimportzip
'
]
=
'
Les
fichiers
multiples
peuvent
ê
tre
compressés
en
fichiers
zip
.'
;
$
labels
[
'
quota
'
]
=
'
Utilisation
du
disque
'
;
$
labels
[
'
unknown
'
]
=
'
inconnue
'
;
$
labels
[
'
unlimited
'
]
=
'
illimitée
'
;
$
labels
[
'
quotatype
'
]
=
'
Type
de
quota
'
;
$
labels
[
'
quotatotal
'
]
=
'
Limite
'
;
$
labels
[
'
quotaused
'
]
=
'
Utilisé
'
;
$
labels
[
'
quotastorage
'
]
=
'
Espace
disque
'
;
$
labels
[
'
quotamessage
'
]
=
'
Nombre
de
courriels
'
;
$
labels
[
'
shortheaderdate
'
]
=
'
Le
$
date
'
;
$
labels
[
'
shortheaderto
'
]
=
'À
$
to
,
le
$
date
'
;
$
labels
[
'
shortheaderfrom
'
]
=
'
De
$
from
,
le
$
date
'
;
$
labels
[
'
quicksearch
'
]
=
'
Recherche
rapide
'
;
$
labels
[
'
searchplaceholder
'
]
=
'
Recherche
…'
;
$
labels
[
'
resetsearch
'
]
=
'
Réinitialiser
la
recherche
'
;
$
labels
[
'
searchmod
'
]
=
'
Modificateurs
de
recherche
'
;
$
labels
[
'
msgtext
'
]
=
'
Courriel
entier
'
;
$
labels
[
'
body
'
]
=
'
Corps
'
;
$
labels
[
'
type
'
]
=
'
Type
'
;
$
labels
[
'
namex
'
]
=
'
Nom
'
;
$
labels
[
'
searchscope
'
]
=
'
Portée
'
;
$
labels
[
'
currentfolder
'
]
=
'
Répertoire
actuel
'
;
$
labels
[
'
subfolders
'
]
=
'
Ceci
et
les
sous
-
dossiers
'
;
$
labels
[
'
allfolders
'
]
=
'
Tous
les
dossiers
'
;
$
labels
[
'
searchinterval
-
1
W
'
]
=
'
plus
d
’
une
semaine
'
;
$
labels
[
'
searchinterval
-
1
M
'
]
=
'
plus
d
’
un
mois
'
;
$
labels
[
'
searchinterval
-
1
Y
'
]
=
'
plus
d
’
une
année
'
;
$
labels
[
'
searchinterval1W
'
]
=
'
moins
d
’
une
semaine
'
;
$
labels
[
'
searchinterval1M
'
]
=
'
moins
d
’
un
mois
'
;
$
labels
[
'
searchinterval1Y
'
]
=
'
moins
d
’
une
année
'
;
$
labels
[
'
openinextwin
'
]
=
'
Ouvrir
dans
une
nouvelle
fenêtre
'
;
$
labels
[
'
emlsave
'
]
=
'
Télécharger
(
.
eml
)
'
;
$
labels
[
'
changeformattext
'
]
=
'
Afficher
au
format
texte
en
clair
'
;
$
labels
[
'
changeformathtml
'
]
=
'
Afficher
au
format
HTML
'
;
$
labels
[
'
editasnew
'
]
=
'É
diter
comme
nouveau
'
;
$
labels
[
'
send
'
]
=
'
Envoyer
'
;
$
labels
[
'
sendmessage
'
]
=
'
Envoyer
un
courriel
'
;
$
labels
[
'
savemessage
'
]
=
'
Enregistrer
comme
brouillon
'
;
$
labels
[
'
addattachment
'
]
=
'
Joindre
un
fichier
'
;
$
labels
[
'
charset
'
]
=
'
Jeu
de
caractères
'
;
$
labels
[
'
editortype
'
]
=
'
Type
d
’é
diteur
'
;
$
labels
[
'
returnreceipt
'
]
=
'
Avis
d
’
ouverture
du
courriel
'
;
$
labels
[
'
dsn
'
]
=
'
Notification
d
’é
tat
de
distribution
'
;
$
labels
[
'
keepformatting
'
]
=
'
Garder
le
format
'
;
$
labels
[
'
mailreplyintro
'
]
=
'
Le
$
date
,
$
sender
a
é
crit
:'
;
$
labels
[
'
originalmessage
'
]
=
'
Courriel
original
'
;
$
labels
[
'
selectimage
'
]
=
'
Sélectionner
l
’
image
'
;
$
labels
[
'
addimage
'
]
=
'
Ajouter
une
image
'
;
$
labels
[
'
selectmedia
'
]
=
'
Choisir
un
film
'
;
$
labels
[
'
addmedia
'
]
=
'
Ajouter
un
film
'
;
$
labels
[
'
encrypt
'
]
=
'
Chiffrer
'
;
$
labels
[
'
encryptmessage
'
]
=
'
Chiffrer
le
message
'
;
$
labels
[
'
encryptmessagemailvelope
'
]
=
'
Chiffrer
le
message
avec
Mailvelope
'
;
$
labels
[
'
importpubkeys
'
]
=
'
Importer
des
clés
publiques
'
;
$
labels
[
'
encryptedsendialog
'
]
=
'
Envoi
du
message
chiffré
'
;
$
labels
[
'
encryptandsign
'
]
=
'
Chiffrer
et
signer
'
;
$
labels
[
'
keyid
'
]
=
'
ID
de
la
clé
'
;
$
labels
[
'
keylength
'
]
=
'
bits
'
;
$
labels
[
'
keyexpired
'
]
=
'
Expirée
'
;
$
labels
[
'
keyrevoked
'
]
=
'
Révoquée
'
;
$
labels
[
'
bccinstead
'
]
=
'
Utiliser
la
Cci
'
;
$
labels
[
'
addheader
'
]
=
'
Ajouter
un
destinataire
(
en
-
tête
)
'
;
$
labels
[
'
insert
'
]
=
'
Insérer
'
;
$
labels
[
'
insertcontact
'
]
=
'
Insérer
des
contacts
'
;
$
labels
[
'
recipient
'
]
=
'
Destinataire
'
;
$
labels
[
'
recipientedit
'
]
=
'
Modification
du
destinataire
'
;
$
labels
[
'
editidents
'
]
=
'É
diter
les
identités
'
;
$
labels
[
'
spellcheck
'
]
=
'
Orthographe
'
;
$
labels
[
'
checkspelling
'
]
=
'
Vérification
de
l
’
orthographe
'
;
$
labels
[
'
resumeediting
'
]
=
'
Retourner
à
l
’é
dition
'
;
$
labels
[
'
revertto
'
]
=
'
Revenir
à'
;
$
labels
[
'
restore
'
]
=
'
Restaurer
'
;
$
labels
[
'
restoremessage
'
]
=
'
Restaurer
le
courriel
?'
;
$
labels
[
'
ignore
'
]
=
'
Ignorer
'
;
$
labels
[
'
responses
'
]
=
'
Réponses
'
;
$
labels
[
'
insertresponse
'
]
=
'
Insérer
une
réponse
'
;
$
labels
[
'
manageresponses
'
]
=
'
Gérer
les
réponses
'
;
$
labels
[
'
newresponse
'
]
=
'
Créer
une
nouvelle
réponse
'
;
$
labels
[
'
addresponse
'
]
=
'
Ajouter
une
réponse
'
;
$
labels
[
'
editresponse
'
]
=
'É
diter
la
réponse
'
;
$
labels
[
'
editresponses
'
]
=
'É
diter
les
réponses
'
;
$
labels
[
'
responsename
'
]
=
'
Nom
'
;
$
labels
[
'
responsetext
'
]
=
'
Texte
de
la
réponse
'
;
$
labels
[
'
attach
'
]
=
'
Joindre
'
;
$
labels
[
'
attachments
'
]
=
'
Pièces
jointes
'
;
$
labels
[
'
upload
'
]
=
'
Téléverser
'
;
$
labels
[
'
uploadprogress
'
]
=
'$
percent
(
$
current
de
$
total
)
'
;
$
labels
[
'
close
'
]
=
'
Fermer
'
;
$
labels
[
'
messageoptions
'
]
=
'
Options
de
courriel
…'
;
$
labels
[
'
togglecomposeoptions
'
]
=
'
Activer
/
désactiver
les
options
de
rédaction
'
;
$
labels
[
'
attachmentrename
'
]
=
'
Renommer
la
pièce
jointe
'
;
$
labels
[
'
low
'
]
=
'
Basse
'
;
$
labels
[
'
lowest
'
]
=
'
La
plus
basse
'
;
$
labels
[
'
normal
'
]
=
'
Normale
'
;
$
labels
[
'
high
'
]
=
'É
levée
'
;
$
labels
[
'
highest
'
]
=
'
La
plus
é
levée
'
;
$
labels
[
'
nosubject
'
]
=
'
(
pas
d
’
objet
)
'
;
$
labels
[
'
showimages
'
]
=
'
Afficher
les
images
'
;
$
labels
[
'
allow
'
]
=
'
Autoriser
'
;
$
labels
[
'
alwaysshow
'
]
=
'
Toujours
afficher
les
images
de
$
sender
'
;
$
labels
[
'
alwaysallow
'
]
=
'
Toujours
autoriser
de
$
sender
'
;
$
labels
[
'
isdraft
'
]
=
'
Ceci
est
un
brouillon
.'
;
$
labels
[
'
andnmore
'
]
=
'$
nr
de
plus
…'
;
$
labels
[
'
details
'
]
=
'
Détails
'
;
$
labels
[
'
summary
'
]
=
'
Résumé
'
;
$
labels
[
'
headers
'
]
=
'
En
-
têtes
'
;
$
labels
[
'
allheaders
'
]
=
'
Tous
les
en
-
têtes
…'
;
$
labels
[
'
togglemoreheaders
'
]
=
'
Afficher
plus
d
’
en
-
têtes
de
courriels
'
;
$
labels
[
'
togglefullheaders
'
]
=
'
Afficher
/
masquer
les
en
-
têtes
brutes
de
courriels
'
;
$
labels
[
'
htmltoggle
'
]
=
'
HTML
'
;
$
labels
[
'
plaintoggle
'
]
=
'
Texte
en
clair
'
;
$
labels
[
'
savesentmessagein
'
]
=
'
Enregistrer
le
courriel
envoyé
dans
'
;
$
labels
[
'
dontsave
'
]
=
'
ne
pas
enregistrer
'
;
$
labels
[
'
maxuploadsize
'
]
=
'
La
taille
de
fichier
maximum
autorisée
est
$
size
'
;
$
labels
[
'
addcc
'
]
=
'
Ajouter
Cc
'
;
$
labels
[
'
addbcc
'
]
=
'
Ajouter
une
Cci
'
;
$
labels
[
'
addreplyto
'
]
=
'
Ajouter
Répondre
à'
;
$
labels
[
'
addfollowupto
'
]
=
'
Ajouter
Transférer
à'
;
$
labels
[
'
sendreceipt
'
]
=
'
Envoyer
un
avis
de
lecture
?'
;
$
labels
[
'
mdnrequest
'
]
=
'
L
’
expéditeur
de
ce
courriel
a
demandé
d
’ê
tre
prévenu
quand
vous
le
lirez
.
Voulez
-
vous
prévenir
l
’
expéditeur
?'
;
$
labels
[
'
receiptread
'
]
=
'
Avis
d
’
ouverture
du
courriel
(
lu
)
'
;
$
labels
[
'
yourmessage
'
]
=
'
Ceci
est
un
avis
d
’
ouverture
de
votre
courriel
'
;
$
labels
[
'
receiptnote
'
]
=
'
Note
:
Cet
avis
indique
seulement
que
le
courriel
a
é
té
affiché
sur
l
’
ordinateur
du
destinataire
.
Il
n
’
y
a
aucune
garantie
que
le
destinataire
ait
lu
ou
compris
le
contenu
du
courriel
.'
;
$
labels
[
'
sendalwaysto
'
]
=
'
Toujours
envoyer
à
$
email
'
;
$
labels
[
'
zoomin
'
]
=
'
Zoom
avant
'
;
$
labels
[
'
zoomout
'
]
=
'
Zoom
arrière
'
;
$
labels
[
'
rotate
'
]
=
'
Rotation
'
;
$
labels
[
'
increaseimage
'
]
=
'
Augmenter
la
taille
de
l
’
image
'
;
$
labels
[
'
decreaseimage
'
]
=
'
Diminuer
la
taille
de
l
’
image
'
;
$
labels
[
'
rotateimage
'
]
=
'
Pivoter
l
’
image
'
;
$
labels
[
'
showtools
'
]
=
'
Afficher
les
outils
de
manipulation
des
images
'
;
$
labels
[
'
hidetools
'
]
=
'
Cacher
les
outils
de
manipulation
des
images
'
;
$
labels
[
'
name
'
]
=
'
Nom
d
’
affichage
'
;
$
labels
[
'
firstname
'
]
=
'
Prénom
'
;
$
labels
[
'
surname
'
]
=
'
Nom
de
famille
'
;
$
labels
[
'
middlename
'
]
=
'
Second
prénom
'
;
$
labels
[
'
nameprefix
'
]
=
'
Préfixe
'
;
$
labels
[
'
namesuffix
'
]
=
'
Suffixe
'
;
$
labels
[
'
nickname
'
]
=
'
Surnom
'
;
$
labels
[
'
jobtitle
'
]
=
'
Appellation
d
’
emploi
'
;
$
labels
[
'
department
'
]
=
'
Service
'
;
$
labels
[
'
gender
'
]
=
'
Sexe
'
;
$
labels
[
'
maidenname
'
]
=
'
Nom
de
jeune
fille
'
;
$
labels
[
'
email
'
]
=
'
Courriel
'
;
$
labels
[
'
phone
'
]
=
'
Téléphone
'
;
$
labels
[
'
address
'
]
=
'
Adresse
'
;
$
labels
[
'
street
'
]
=
'
Rue
'
;
$
labels
[
'
locality
'
]
=
'
Ville
'
;
$
labels
[
'
zipcode
'
]
=
'
Code
postal
'
;
$
labels
[
'
region
'
]
=
'É
tat
/
province
/
région
'
;
$
labels
[
'
country
'
]
=
'
Pays
'
;
$
labels
[
'
birthday
'
]
=
'
Date
de
naissance
'
;
$
labels
[
'
anniversary
'
]
=
'
Anniversaire
'
;
$
labels
[
'
website
'
]
=
'
Site
Web
'
;
$
labels
[
'
instantmessenger
'
]
=
'
MI
'
;
$
labels
[
'
notes
'
]
=
'
Notes
'
;
$
labels
[
'
male
'
]
=
'
homme
'
;
$
labels
[
'
female
'
]
=
'
femme
'
;
$
labels
[
'
manager
'
]
=
'
Gestionnaire
'
;
$
labels
[
'
assistant
'
]
=
'
Assistant
'
;
$
labels
[
'
spouse
'
]
=
'
Conjoint
/
conjointe
'
;
$
labels
[
'
allfields
'
]
=
'
Tous
les
champs
'
;
$
labels
[
'
search
'
]
=
'
Recherche
'
;
$
labels
[
'
searchresult
'
]
=
'
Résultat
de
la
recherche
'
;
$
labels
[
'
advsearch
'
]
=
'
Recherche
avancée
'
;
$
labels
[
'
advanced
'
]
=
'
Détails
'
;
$
labels
[
'
other
'
]
=
'
Autre
'
;
$
labels
[
'
printcontact
'
]
=
'
Imprimer
le
contact
'
;
$
labels
[
'
qrcode
'
]
=
'
Code
QR
'
;
$
labels
[
'
typehome
'
]
=
'
Domicile
'
;
$
labels
[
'
typework
'
]
=
'
Travail
'
;
$
labels
[
'
typeother
'
]
=
'
Autre
'
;
$
labels
[
'
typemobile
'
]
=
'
Téléphone
mobile
'
;
$
labels
[
'
typemain
'
]
=
'
Principale
'
;
$
labels
[
'
typehomefax
'
]
=
'
Fax
personnel
'
;
$
labels
[
'
typeworkfax
'
]
=
'
Fax
professionnel
'
;
$
labels
[
'
typecar
'
]
=
'
Voiture
'
;
$
labels
[
'
typepager
'
]
=
'
Téléavertisseur
'
;
$
labels
[
'
typevideo
'
]
=
'
Vidéo
'
;
$
labels
[
'
typeassistant
'
]
=
'
Assistant
'
;
$
labels
[
'
typehomepage
'
]
=
'
Page
d
’
accueil
'
;
$
labels
[
'
typeblog
'
]
=
'
Blogue
'
;
$
labels
[
'
typeprofile
'
]
=
'
Profil
'
;
$
labels
[
'
addfield
'
]
=
'
Ajouter
un
champ
…'
;
$
labels
[
'
addcontact
'
]
=
'
Ajouter
un
contact
'
;
$
labels
[
'
editcontact
'
]
=
'
Modifier
le
contact
'
;
$
labels
[
'
contacts
'
]
=
'
Contacts
'
;
$
labels
[
'
contactproperties
'
]
=
'
Propriétés
du
contact
'
;
$
labels
[
'
contactnameandorg
'
]
=
'
Nom
et
organisation
'
;
$
labels
[
'
personalinfo
'
]
=
'
Renseignements
personnels
'
;
$
labels
[
'
personal
'
]
=
'
Personnel
'
;
$
labels
[
'
contactphoto
'
]
=
'
Photo
du
contact
'
;
$
labels
[
'
edit
'
]
=
'
Modifier
'
;
$
labels
[
'
cancel
'
]
=
'
Annuler
'
;
$
labels
[
'
save
'
]
=
'
Enregistrer
'
;
$
labels
[
'
delete
'
]
=
'
Supprimer
'
;
$
labels
[
'
discard
'
]
=
'
Supprimer
'
;
$
labels
[
'
continue
'
]
=
'
Continuer
'
;
$
labels
[
'
ok
'
]
=
'
OK
'
;
$
labels
[
'
rename
'
]
=
'
Renommer
'
;
$
labels
[
'
addphoto
'
]
=
'
Ajouter
'
;
$
labels
[
'
replacephoto
'
]
=
'
Remplacer
'
;
$
labels
[
'
uploadphoto
'
]
=
'
Téléverser
une
photo
'
;
$
labels
[
'
choosefile
'
]
=
'
Choisir
un
fichier
…'
;
$
labels
[
'
choosefiles
'
]
=
'
Choisir
des
fichiers
…'
;
$
labels
[
'
browse
'
]
=
'
Parcourir
'
;
$
labels
[
'
newcontact
'
]
=
'
Créer
un
nouveau
contact
'
;
$
labels
[
'
deletecontact
'
]
=
'
Supprimer
les
contacts
sélectionnés
'
;
$
labels
[
'
composeto
'
]
=
'
Rédiger
un
courriel
à'
;
$
labels
[
'
contactsfromto
'
]
=
'
Contacts
de
$
from
à
$
to
sur
$
count
'
;
$
labels
[
'
print
'
]
=
'
Imprimer
'
;
$
labels
[
'
export
'
]
=
'
Exporter
'
;
$
labels
[
'
exportall
'
]
=
'
Tout
exporter
'
;
$
labels
[
'
exportsel
'
]
=
'
Exporter
la
sélection
'
;
$
labels
[
'
exportvcards
'
]
=
'
Exporter
les
contacts
au
format
vCard
'
;
$
labels
[
'
newgroup
'
]
=
'
Créer
un
nouveau
groupe
'
;
$
labels
[
'
addgroup
'
]
=
'
Ajouter
un
groupe
'
;
$
labels
[
'
grouprename
'
]
=
'
Renommer
le
groupe
'
;
$
labels
[
'
groupdelete
'
]
=
'
Supprimer
le
groupe
'
;
$
labels
[
'
groupassign
'
]
=
'
Affecter
au
groupe
…'
;
$
labels
[
'
groupremove
'
]
=
'
Supprimer
du
groupe
'
;
$
labels
[
'
groupremoveselected
'
]
=
'
Retirer
les
contacts
sélectionnés
du
groupe
'
;
$
labels
[
'
uponelevel
'
]
=
'
Monter
d
’
un
niveau
'
;
$
labels
[
'
previouspage
'
]
=
'
Afficher
page
précédente
'
;
$
labels
[
'
firstpage
'
]
=
'
Afficher
la
première
page
'
;
$
labels
[
'
nextpage
'
]
=
'
Afficher
la
page
suivante
'
;
$
labels
[
'
lastpage
'
]
=
'
Afficher
la
dernière
page
'
;
$
labels
[
'
group
'
]
=
'
Groupe
'
;
$
labels
[
'
groups
'
]
=
'
Groupes
'
;
$
labels
[
'
listgroup
'
]
=
'
Lister
les
membres
du
groupe
'
;
$
labels
[
'
personaladrbook
'
]
=
'
Adresses
personnelles
'
;
$
labels
[
'
searchsave
'
]
=
'
Enregistrer
la
recherche
'
;
$
labels
[
'
searchdelete
'
]
=
'
Supprimer
la
recherche
'
;
$
labels
[
'
import
'
]
=
'
Importer
'
;
$
labels
[
'
importcontacts
'
]
=
'
Importer
les
contacts
'
;
$
labels
[
'
importfromfile
'
]
=
'
Importer
d
’
un
fichier
'
;
$
labels
[
'
importtarget
'
]
=
'
Ajouter
les
contacts
à'
;
$
labels
[
'
importreplace
'
]
=
'
Remplacer
le
carnet
d
’
adresses
entier
'
;
$
labels
[
'
importgroups
'
]
=
'
Importer
les
affectations
de
groupe
'
;
$
labels
[
'
importgroupsall
'
]
=
'
Tous
(
créer
les
groupes
si
nécessaire
)
'
;
$
labels
[
'
importgroupsexisting
'
]
=
'
Seulement
pour
les
groupes
existants
'
;
$
labels
[
'
importdesc
'
]
=
'
Vous
pouvez
téléverser
des
contacts
à
partir
d
’
un
carnet
d
’
adresses
existant
.
<
br
/
>
Nous
prenons
actuellement
en
charge
l
’
importation
d
’
adresses
à
partir
des
format
de
données
<
a
href
=
"https://en.wikipedia.org/wiki/VCard"
>
vCard
<
/
a
>
ou
CSV
(
séparé
par
des
virgules
)
.'
;
$
labels
[
'
importmapdesc
'
]
=
'
Confirmez
que
les
renseignements
de
mappage
des
champs
ci
-
dessous
sont
justes
avant
de
poursuivre
avec
l
’
importation
de
données
séparées
par
des
virgules
(
CSV
)
'
;
$
labels
[
'
fieldnotmapped
'
]
=
'
Le
champ
n
’
est
pas
mappé
(
ne
pas
importer
)
'
;
$
labels
[
'
skipheader
'
]
=
'
Ne
pas
importer
la
première
ligne
(
en
-
têtes
)
'
;
$
labels
[
'
done
'
]
=
'
Terminé
'
;
$
labels
[
'
settingsfor
'
]
=
'
Paramètres
pour
'
;
$
labels
[
'
about
'
]
=
'À
propos
de
'
;
$
labels
[
'
preferences
'
]
=
'
Préférences
'
;
$
labels
[
'
userpreferences
'
]
=
'
Préférences
utilisateur
'
;
$
labels
[
'
editpreferences
'
]
=
'
Modifier
les
préférences
utilisateur
'
;
$
labels
[
'
identities
'
]
=
'
Identités
'
;
$
labels
[
'
manageidentities
'
]
=
'
Gérer
les
identités
'
;
$
labels
[
'
newidentity
'
]
=
'
Créer
une
nouvelle
identité
'
;
$
labels
[
'
addidentity
'
]
=
'
Ajouter
une
identité
'
;
$
labels
[
'
editidentity
'
]
=
'
Modifier
l
’
identité
'
;
$
labels
[
'
identityencryption
'
]
=
'
Chiffrement
'
;
$
labels
[
'
preferhtml
'
]
=
'
Afficher
en
HTML
'
;
$
labels
[
'
defaultcharset
'
]
=
'
Jeu
de
caractère
par
défaut
'
;
$
labels
[
'
htmlmessage
'
]
=
'
Courriel
HTML
'
;
$
labels
[
'
messagepart
'
]
=
'
Partie
'
;
$
labels
[
'
digitalsig
'
]
=
'
Signature
numérique
'
;
$
labels
[
'
dateformat
'
]
=
'
Format
de
date
'
;
$
labels
[
'
timeformat
'
]
=
'
Format
horaire
'
;
$
labels
[
'
prettydate
'
]
=
'
Jolies
dates
'
;
$
labels
[
'
setdefault
'
]
=
'
Définir
par
défaut
'
;
$
labels
[
'
autodetect
'
]
=
'
Automatique
'
;
$
labels
[
'
language
'
]
=
'
Langue
'
;
$
labels
[
'
timezone
'
]
=
'
Fuseau
horaire
'
;
$
labels
[
'
pagesize
'
]
=
'
Lignes
par
page
'
;
$
labels
[
'
signature
'
]
=
'
Signature
'
;
$
labels
[
'
dstactive
'
]
=
'
Heure
avancée
'
;
$
labels
[
'
showinextwin
'
]
=
'
Ouvrir
le
courriel
dans
une
nouvelle
fenêtre
'
;
$
labels
[
'
composeextwin
'
]
=
'
Rédiger
dans
une
nouvelle
fenêtre
'
;
$
labels
[
'
htmleditor
'
]
=
'
Rédiger
des
courriels
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlonreply
'
]
=
'
en
réponse
à
un
courriel
en
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlonreplyandforward
'
]
=
'
lors
d
’
un
transfert
ou
en
réponse
à
un
courriel
en
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlsignature
'
]
=
'
Signature
HTML
'
;
$
labels
[
'
showemail
'
]
=
'
Montrer
l
’
adresse
courriel
avec
le
nom
d
’
affichage
'
;
$
labels
[
'
previewpane
'
]
=
'
Montrer
le
volet
de
prévisualisation
'
;
$
labels
[
'
skin
'
]
=
'
Habillage
de
l
’
interface
'
;
$
labels
[
'
logoutclear
'
]
=
'
Vider
la
corbeille
à
la
déconnexion
'
;
$
labels
[
'
logoutcompact
'
]
=
'
Compacter
la
boîte
de
réception
à
la
déconnexion
'
;
$
labels
[
'
uisettings
'
]
=
'
Interface
utilisateur
'
;
$
labels
[
'
serversettings
'
]
=
'
Paramètres
du
serveur
'
;
$
labels
[
'
mailboxview
'
]
=
'
Vue
de
la
boîte
de
courriel
'
;
$
labels
[
'
mdnrequests
'
]
=
'À
la
demande
d
’
avis
d
’
ouverture
du
courriel
'
;
$
labels
[
'
askuser
'
]
=
'
me
demander
'
;
$
labels
[
'
autosend
'
]
=
'
envoyer
un
avis
'
;
$
labels
[
'
autosendknown
'
]
=
'
envoyer
un
avis
à
mes
contacts
,
sinon
me
demander
'
;
$
labels
[
'
autosendknownignore
'
]
=
'
envoyer
un
avis
à
mes
contacts
,
sinon
ignorer
'
;
$
labels
[
'
autosendtrusted
'
]
=
'
envoyer
un
avis
aux
expéditeurs
de
confiance
,
sinon
me
demander
'
;
$
labels
[
'
autosendtrustedignore
'
]
=
'
envoyer
un
avis
aux
expéditeurs
de
confiance
,
sinon
ignorer
'
;
$
labels
[
'
ignorerequest
'
]
=
'
ignorer
la
demande
'
;
$
labels
[
'
readwhendeleted
'
]
=
'
Marquer
le
courriel
comme
lu
lors
de
la
suppression
'
;
$
labels
[
'
flagfordeletion
'
]
=
'
Signaler
le
courriel
pour
la
suppression
au
lieu
de
le
supprimer
'
;
$
labels
[
'
skipdeleted
'
]
=
'
Ne
pas
montrer
les
courriels
supprimés
'
;
$
labels
[
'
deletealways
'
]
=
'
Si
le
déplacement
des
courriels
à
la
corbeille
é
choue
,
les
supprimer
'
;
$
labels
[
'
deletejunk
'
]
=
'
Supprimer
directement
les
pourriels
'
;
$
labels
[
'
showremoteimages
'
]
=
'
Afficher
les
images
distantes
des
courriels
'
;
$
labels
[
'
allowremoteresources
'
]
=
'
Autoriser
les
ressources
distantes
(
images
,
styles
)
'
;
$
labels
[
'
fromknownsenders
'
]
=
'
d
’
expéditeurs
connus
'
;
$
labels
[
'
fromtrustedsenders
'
]
=
'
d
’
expéditeurs
de
confiance
'
;
$
labels
[
'
frommycontacts
'
]
=
'
de
mes
contacts
'
;
$
labels
[
'
always
'
]
=
'
toujours
'
;
$
labels
[
'
alwaysbutplain
'
]
=
'
toujours
,
sauf
lors
d
’
une
réponse
à
un
texte
en
clair
'
;
$
labels
[
'
showinlineimages
'
]
=
'
Afficher
les
images
jointes
sous
le
courriel
'
;
$
labels
[
'
autosavedraft
'
]
=
'
Enregistrer
automatiquement
un
brouillon
'
;
$
labels
[
'
everynminutes
'
]
=
'
toutes
les
$
n
minute
(
s
)
'
;
$
labels
[
'
refreshinterval
'
]
=
'
Actualiser
(
relever
les
nouveaux
courriels
,
etc
.
)
'
;
$
labels
[
'
never
'
]
=
'
jamais
'
;
$
labels
[
'
immediately
'
]
=
'
Immédiatement
'
;
$
labels
[
'
messagesdisplaying
'
]
=
'
Affichage
des
courriels
'
;
$
labels
[
'
messagescomposition
'
]
=
'
Rédaction
de
courriels
'
;
$
labels
[
'
mimeparamfolding
'
]
=
'
Noms
des
pièces
jointes
'
;
$
labels
[
'
2231
folding
'
]
=
'
RFC
2231
complet
(
Thunderbird
)
'
;
$
labels
[
'
miscfolding
'
]
=
'
RFC
2047
/
2231
(
MS
Outlook
)
'
;
$
labels
[
'
2047
folding
'
]
=
'
RFC
2047
complet
(
autre
)
'
;
$
labels
[
'
force7bit
'
]
=
'
Utiliser
l
’
encodage
MIME
pour
les
caractères
8
bits
'
;
$
labels
[
'
savelocalstorage
'
]
=
"Enregistrer dans le stockage local du navigateur (temporaire)"
;
$
labels
[
'
advancedoptions
'
]
=
'
Options
avancées
'
;
$
labels
[
'
toggleadvancedoptions
'
]
=
'
Activer
/
désactiver
les
options
avancées
'
;
$
labels
[
'
focusonnewmessage
'
]
=
'
Cibler
la
fenêtre
du
navigateur
quand
un
nouveau
courriel
arrive
'
;
$
labels
[
'
checkallfolders
'
]
=
'
Vérifier
les
nouveaux
courriels
dans
tous
les
dossiers
'
;
$
labels
[
'
displaynext
'
]
=
'
Afficher
la
prochaine
entrée
de
la
liste
après
suppression
ou
déplacement
'
;
$
labels
[
'
defaultfont
'
]
=
'
Police
par
défaut
des
courriels
HTML
'
;
$
labels
[
'
mainoptions
'
]
=
'
Options
principales
'
;
$
labels
[
'
browseroptions
'
]
=
'
Options
du
navigateur
'
;
$
labels
[
'
section
'
]
=
'
Section
'
;
$
labels
[
'
maintenance
'
]
=
'
Maintenance
'
;
$
labels
[
'
newmessage
'
]
=
'
Nouveau
courriel
'
;
$
labels
[
'
signatureoptions
'
]
=
'
Options
de
signature
'
;
$
labels
[
'
whenreplying
'
]
=
'
Lors
d
’
une
réponse
'
;
$
labels
[
'
replyempty
'
]
=
'
ne
pas
citer
le
courriel
original
'
;
$
labels
[
'
replytopposting
'
]
=
'
commencer
le
nouveau
courriel
au
-
dessus
de
la
citation
'
;
$
labels
[
'
replytoppostingnoindent
'
]
=
'
commencer
le
nouveau
courriel
au
-
dessus
de
la
citation
(
sans
indentation
)
'
;
$
labels
[
'
replybottomposting
'
]
=
'
commencer
le
nouveau
courriel
en
-
dessous
de
la
citation
'
;
$
labels
[
'
replyremovesignature
'
]
=
'
Lors
de
la
réponse
,
supprimer
la
signature
originale
du
courriel
'
;
$
labels
[
'
autoaddsignature
'
]
=
'
Ajouter
la
signature
automatiquement
'
;
$
labels
[
'
newmessageonly
'
]
=
'
nouveau
courriel
seulement
'
;
$
labels
[
'
replyandforwardonly
'
]
=
'
réponses
et
transferts
seulement
'
;
$
labels
[
'
insertsignature
'
]
=
'
Insérer
la
signature
'
;
$
labels
[
'
sigbelow
'
]
=
'
Placer
la
signature
sous
le
message
cité
'
;
$
labels
[
'
sigseparator
'
]
=
'
Forcer
le
séparateur
standard
dans
les
signatures
'
;
$
labels
[
'
automarkread
'
]
=
'
Marquer
les
courriels
comme
lus
'
;
$
labels
[
'
afternseconds
'
]
=
'
après
$
n
secondes
'
;
$
labels
[
'
reqmdn
'
]
=
'
Toujours
demander
un
avis
d
’
ouverture
du
courriel
'
;
$
labels
[
'
reqdsn
'
]
=
'
Toujours
demander
une
notification
d
’é
tat
de
distribution
'
;
$
labels
[
'
replysamefolder
'
]
=
'
Placer
les
réponses
dans
le
dossier
du
courriel
auquel
on
répond
'
;
$
labels
[
'
defaultabook
'
]
=
'
Carnet
d
’
adresses
par
défaut
'
;
$
labels
[
'
autocompletesingle
'
]
=
'
Ignorer
les
adresses
de
courriel
alternatives
pour
le
remplissage
automatique
'
;
$
labels
[
'
listnamedisplay
'
]
=
'
Lister
les
contacts
en
tant
que
'
;
$
labels
[
'
contactformmode
'
]
=
'
Mode
du
formulaire
de
contact
'
;
$
labels
[
'
privatemode
'
]
=
'
Privé
(
domicile
)
'
;
$
labels
[
'
businessmode
'
]
=
'
Entreprise
(
travail
)
'
;
$
labels
[
'
collectedaddresses
'
]
=
'
Adresses
recueillies
'
;
$
labels
[
'
collectedrecipients
'
]
=
'
Destinataires
recueillis
'
;
$
labels
[
'
collectedrecipientsopt
'
]
=
'
Enregistrer
les
destinataires
des
courriels
sortants
dans
'
;
$
labels
[
'
collectedsendersopt
'
]
=
'
Enregistrer
les
expéditeurs
de
confiance
dans
'
;
$
labels
[
'
trustedsenders
'
]
=
'
Expéditeurs
de
confiance
'
;
$
labels
[
'
spellcheckbeforesend
'
]
=
'
Vérifier
l
’
orthographe
avant
d
’
envoyer
un
courriel
'
;
$
labels
[
'
spellcheckoptions
'
]
=
'
Options
du
vérificateur
d
’
orthographe
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignoresyms
'
]
=
'
Ignorer
les
mots
avec
des
symboles
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorenums
'
]
=
'
Ignorer
les
mots
avec
des
nombres
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorecaps
'
]
=
'
Ignorer
les
mots
entièrement
en
majuscule
'
;
$
labels
[
'
addtodict
'
]
=
'
Ajouter
au
dictionnaire
'
;
$
labels
[
'
mailtoprotohandler
'
]
=
'
Enregistrer
le
gestionnaire
de
protocole
pour
les
liens
mailto
:'
;
$
labels
[
'
standardwindows
'
]
=
'
Gérer
les
fenêtres
surgissantes
comme
les
autres
'
;
$
labels
[
'
forwardmode
'
]
=
'
Transfert
de
courriels
'
;
$
labels
[
'
inline
'
]
=
'
dans
le
courriel
'
;
$
labels
[
'
asattachment
'
]
=
'
en
pièce
jointe
'
;
$
labels
[
'
replyallmode
'
]
=
'
Action
par
défaut
du
bouton
[
Répondre
à
tous
]
'
;
$
labels
[
'
replyalldefault
'
]
=
'
répondre
à
tous
'
;
$
labels
[
'
replyalllist
'
]
=
'
répondre
seulement
à
la
liste
de
diffusion
(
si
trouvée
)
'
;
$
labels
[
'
allmessages
'
]
=
'
tous
les
courriels
'
;
$
labels
[
'
olderxdays
'
]
=
'
de
plus
de
$
x
jours
'
;
$
labels
[
'
folder
'
]
=
'
Dossier
'
;
$
labels
[
'
folders
'
]
=
'
Dossiers
'
;
$
labels
[
'
foldername
'
]
=
'
Nom
du
dossier
'
;
$
labels
[
'
subscribed
'
]
=
'
Abonné
'
;
$
labels
[
'
messagecount
'
]
=
'
Courriels
'
;
$
labels
[
'
create
'
]
=
'
Créer
'
;
$
labels
[
'
createfolder
'
]
=
'
Créer
un
nouveau
dossier
'
;
$
labels
[
'
managefolders
'
]
=
'
Gérer
les
dossiers
'
;
$
labels
[
'
specialfolders
'
]
=
'
Dossiers
spéciaux
'
;
$
labels
[
'
properties
'
]
=
'
Propriétés
'
;
$
labels
[
'
folderproperties
'
]
=
'
Propriétés
du
dossier
'
;
$
labels
[
'
parentfolder
'
]
=
'
Dossier
parent
'
;
$
labels
[
'
location
'
]
=
'
Emplacement
'
;
$
labels
[
'
info
'
]
=
'
Renseignements
'
;
$
labels
[
'
getfoldersize
'
]
=
'
Cliquer
pour
obtenir
la
taille
de
dossier
'
;
$
labels
[
'
changesubscription
'
]
=
'
Cliquer
pour
modifier
l
’
abonnement
'
;
$
labels
[
'
foldertype
'
]
=
'
Type
de
dossier
'
;
$
labels
[
'
personalfolder
'
]
=
'
Dossier
privé
'
;
$
labels
[
'
otherfolder
'
]
=
'
Dossier
d
’
autres
utilisateurs
'
;
$
labels
[
'
sharedfolder
'
]
=
'
Dossier
public
'
;
$
labels
[
'
findfolders
'
]
=
'
Trouver
des
dossiers
'
;
$
labels
[
'
findcontacts
'
]
=
'
Trouver
des
contacts
'
;
$
labels
[
'
findmail
'
]
=
'
Trouver
des
courriels
'
;
$
labels
[
'
namespace
.
personal
'
]
=
'
Personnel
'
;
$
labels
[
'
namespace
.
other
'
]
=
'
Autres
utilisateurs
'
;
$
labels
[
'
namespace
.
shared
'
]
=
'
Partagé
'
;
$
labels
[
'
dualuselabel
'
]
=
'
Peut
seulement
contenir
des
'
;
$
labels
[
'
dualusemail
'
]
=
'
messages
'
;
$
labels
[
'
dualusefolder
'
]
=
'
dossiers
'
;
$
labels
[
'
generate
'
]
=
'
Générer
'
;
$
labels
[
'
encryptioncreatekey
'
]
=
'
Créer
une
nouvelle
biclé
'
;
$
labels
[
'
openmailvelopesettings
'
]
=
'
Ouvrir
les
paramètres
de
Mailvelope
'
;
$
labels
[
'
encryptionprivkeysinmailvelope
'
]
=
'
Vous
avez
$
nr
clés
PGP
privées
correspondantes
enregistrées
dans
votre
trousseau
Mailvelope
:'
;
$
labels
[
'
encryptionnoprivkeysinmailvelope
'
]
=
'
Cette
identité
d
’
expéditeur
n
’
a
pas
encore
de
clé
PGP
privée
enregistrée
dans
votre
trousseau
Mailvelope
.
Voulez
-
vous
en
créer
une
afin
de
permettre
l
’
envoi
de
courriel
chiffré
?'
;
$
labels
[
'
encryption
'
]
=
'
Chiffrement
'
;
$
labels
[
'
mailvelopeoptions
'
]
=
'
Options
de
Mailvelope
'
;
$
labels
[
'
mailvelopemainkeyring
'
]
=
'
Utiliser
le
trousseau
principal
de
Mailvelope
'
;
$
labels
[
'
mailvelopenotfound
'
]
=
'
L
’
extension
Mailvelope
n
’
est
pas
activée
ou
installée
dans
votre
navigateur
.'
;
$
labels
[
'
sortby
'
]
=
'
Trier
par
'
;
$
labels
[
'
sortasc
'
]
=
'
Tri
ascendant
'
;
$
labels
[
'
sortdesc
'
]
=
'
Tri
descendant
'
;
$
labels
[
'
undo
'
]
=
'
Annuler
'
;
$
labels
[
'
installedplugins
'
]
=
'
Plugiciels
installés
'
;
$
labels
[
'
plugin
'
]
=
'
Plugiciel
'
;
$
labels
[
'
version
'
]
=
'
Version
'
;
$
labels
[
'
source
'
]
=
'
Source
'
;
$
labels
[
'
destination
'
]
=
'
Destination
'
;
$
labels
[
'
license
'
]
=
'
Licence
'
;
$
labels
[
'
support
'
]
=
'
Obtenir
du
soutien
'
;
$
labels
[
'
savedsearches
'
]
=
'
Recherches
enregistrées
'
;
$
labels
[
'
dateformatY
'
]
=
'
AAAA
'
;
$
labels
[
'
dateformaty
'
]
=
'
AA
'
;
$
labels
[
'
dateformatm
'
]
=
'
MM
'
;
$
labels
[
'
dateformatd
'
]
=
'
JJ
'
;
$
labels
[
'
dateformatj
'
]
=
'
J
'
;
$
labels
[
'
dateformatn
'
]
=
'
M
'
;
$
labels
[
'
B
'
]
=
'
o
'
;
$
labels
[
'
KB
'
]
=
'
ko
'
;
$
labels
[
'
MB
'
]
=
'
Mo
'
;
$
labels
[
'
GB
'
]
=
'
Go
'
;
$
labels
[
'
unicode
'
]
=
'
Unicode
'
;
$
labels
[
'
english
'
]
=
'
Anglais
'
;
$
labels
[
'
westerneuropean
'
]
=
'
Europe
de
l
’
Ouest
'
;
$
labels
[
'
easterneuropean
'
]
=
'
Europe
de
l
’
Est
'
;
$
labels
[
'
southeasterneuropean
'
]
=
'
Europe
du
Sud
-
Est
'
;
$
labels
[
'
baltic
'
]
=
'
Baltique
'
;
$
labels
[
'
cyrillic
'
]
=
'
Cyrillique
'
;
$
labels
[
'
arabic
'
]
=
'
Arabe
'
;
$
labels
[
'
greek
'
]
=
'
Grec
'
;
$
labels
[
'
hebrew
'
]
=
'
Hébreu
'
;
$
labels
[
'
turkish
'
]
=
'
Turc
'
;
$
labels
[
'
nordic
'
]
=
'
Nordique
'
;
$
labels
[
'
thai
'
]
=
'
Thaï
'
;
$
labels
[
'
celtic
'
]
=
'
Celtique
'
;
$
labels
[
'
vietnamese
'
]
=
'
Vietnamien
'
;
$
labels
[
'
japanese
'
]
=
'
Japonais
'
;
$
labels
[
'
korean
'
]
=
'
Coréen
'
;
$
labels
[
'
chinese
'
]
=
'
Chinois
'
;
$
labels
[
'
arialabeltopnav
'
]
=
'
Contrôle
de
la
fenêtre
'
;
$
labels
[
'
arialabeltasknav
'
]
=
'
Tâches
de
l
’
application
'
;
$
labels
[
'
arialabeltoolbar
'
]
=
'
Barre
d
’
outils
de
l
’
application
'
;
$
labels
[
'
arialabellistnav
'
]
=
'
Navigation
dans
la
liste
'
;
$
labels
[
'
arialabelactivetask
'
]
=
'
Tâche
active
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagessearchfilter
'
]
=
'
Filtre
de
listage
des
courriels
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailsearchform
'
]
=
'
Formulaire
de
recherche
de
courriels
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactsearchform
'
]
=
'
Formulaire
de
recherche
des
contacts
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailquicksearchbox
'
]
=
'
Saisie
de
la
recherche
de
courriels
'
;
$
labels
[
'
arialabelquicksearchbox
'
]
=
'
Saisie
de
la
recherche
'
;
$
labels
[
'
arialabelfoldersearchfilter
'
]
=
'
Filtre
de
listage
des
dossiers
'
;
$
labels
[
'
arialabelfoldersearchform
'
]
=
'
Formulaire
de
recherche
de
dossiers
'
;
$
labels
[
'
arialabelfolderlist
'
]
=
'
Sélection
du
dossier
des
courriels
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagelist
'
]
=
'
Listage
de
courriels
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailpreviewframe
'
]
=
'
Prévisualisation
des
courriels
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailboxmenu
'
]
=
'
Menu
d
’
actions
sur
les
dossiers
'
;
$
labels
[
'
arialabellistselectmenu
'
]
=
'
Menu
de
sélection
de
la
liste
'
;
$
labels
[
'
arialabelthreadselectmenu
'
]
=
'
Menu
de
listage
des
fils
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagelistoptions
'
]
=
'
Options
d
’
affichage
et
de
tri
des
listes
de
courriels
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailimportdialog
'
]
=
'
Fenêtre
d
’
importation
des
courriels
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagenav
'
]
=
'
Parcourir
les
courriels
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagebody
'
]
=
'
Corps
du
courriel
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessageactions
'
]
=
'
Actions
sur
les
courriels
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactquicksearch
'
]
=
'
Formulaire
de
recherche
de
contacts
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactsearchbox
'
]
=
'
Saisie
de
la
recherche
de
contacts
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessageheaders
'
]
=
'
En
-
tête
des
courriels
'
;
$
labels
[
'
arialabelforwardingoptions
'
]
=
'
Options
de
transfert
'
;
$
labels
[
'
arialabelreplyalloptions
'
]
=
'
Options
de
réponse
à
tous
'
;
$
labels
[
'
arialabelmoremessageactions
'
]
=
'
Actions
de
courriel
supplémentaires
'
;
$
labels
[
'
arialabelmorecontactactions
'
]
=
'
Autres
actions
de
contact
'
;
$
labels
[
'
arialabelmarkmessagesas
'
]
=
'
Marquer
les
courriels
sélectionnés
comme
…'
;
$
labels
[
'
arialabelcomposeoptions
'
]
=
'
Options
de
rédaction
'
;
$
labels
[
'
arialabelresponsesmenu
'
]
=
'
Menu
des
réponses
prédéterminées
'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentuploadform
'
]
=
'
Formulaire
de
téléversement
de
pièce
jointe
'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentmenu
'
]
=
'
Options
des
pièces
jointes
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailtomenu
'
]
=
'
Options
d
’
adresse
courriel
'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentpreview
'
]
=
'
Prévisualisation
des
pièces
jointes
'
;
$
labels
[
'
ariasummarycomposecontacts
'
]
=
'
Liste
des
contacts
et
des
groupes
à
sélectionner
comme
destinataires
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactexportoptions
'
]
=
'
Options
d
’
exportation
des
contacts
'
;
$
labels
[
'
arialabelabookgroupoptions
'
]
=
'
Options
du
carnet
d
’
adresses
,
de
groupes
'
;
$
labels
[
'
arialabelpreferencesform
'
]
=
'
Formulaire
des
préférences
'
;
$
labels
[
'
arialabelidentityeditfrom
'
]
=
'
Formulaire
de
modification
de
l
’
identité
'
;
$
labels
[
'
arialabelresponseeditfrom
'
]
=
'
Formulaire
de
modification
des
réponses
'
;
$
labels
[
'
arialabelsearchterms
'
]
=
'
Termes
de
recherche
'
;
$
labels
[
'
arialabeldropactionmenu
'
]
=
'
Menu
d
’
action
coller
-
déposer
'
;
$
labels
[
'
arialabelheadersmenu
'
]
=
'
Menu
d
’
ajout
de
destinataires
(
en
-
tête
)
'
;
$
labels
[
'
arialabelimagetools
'
]
=
'
Outils
de
manipulation
des
images
'
;
$
labels
[
'
helplistnavigation
'
]
=
'
Navigation
au
clavier
dans
la
liste
'
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavigation
'
]
=
"Flèche haut/bas : déplacer la cible de sélection.
Espace : sélectionner la rangée ciblée.
Maj + haut/bas : Sélectionner des rangées supplémentaires
au dessus/en dessous.
Ctl + espace : ajouter la rangée ciblée à la sélection/enlever la rangée ciblée de la sélection."
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavmessages
'
]
=
"Flèche droite/gauche : déplier/replier les fils de courriel (en mode fils seulement).
Entrée : ouvrir le courriel sélectionné/cible.
Suppr : déplacer les courriels sélectionnés vers la corbeille."
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavcontacts
'
]
=
"Entrée : ouvrir le contact sélectionné/cible."
;
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Mon, Apr 6, 12:39 AM (6 d, 7 h ago)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
18737232
Default Alt Text
labels.inc (35 KB)
Attached To
Mode
R113 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline