Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F117754081
getting-started.po
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Authored By
Unknown
Size
6 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
getting-started.po
View Options
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2010-2016, Kolab Systems AG
# This file is distributed under the same license as the Kolab package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
#
msgid
""
msgstr
""
"
Project-Id-Version:
Kolab 16\n"
"
Report-Msgid-Bugs-To:
\n"
"
POT-Creation-Date:
2016-07-07 13:58+0200\n"
"
PO-Revision-Date:
YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"
Last-Translator:
FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"
Language-Team:
LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"
MIME-Version:
1.0\n"
"
Content-Type:
text/plain; charset=utf-8\n"
"
Content-Transfer-Encoding:
8bit\n"
"
Generated-By:
Babel 2.3.4\n"
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:92
msgid
"Getting Started with Phabricator"
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:94
msgid
"Navigate to https://git.kolab.org. We recommend you use a browser."
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:96
msgid
""
"Determine whether you are a Kolab Systems employee, and act accordingly;"
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:98
msgid
""
"If you are a Kolab Systems employee, use your corporate credentials to login "
"using LDAP."
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:101
msgid
""
"If you are not a Kolab Systems employee, create yourself an account if you "
"have not already done so. You can use any of the forms except for the one "
"that requests LDAP credentials."
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:105
msgid
""
"`Set your date-time notation format <https://git.kolab.org/settings/panel/"
"datetime>`_."
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:107
msgid
"Set your profile picture."
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:109
msgid
""
"`Upload an SSH public key <https://git.kolab.org/settings/panel/ssh/>`_."
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:111
msgid
""
"`Set your text-area font to fixed width <https://git.kolab.org/settings/"
"panel/display/>`_."
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:113
msgid
""
"`Configure email notifications <https://git.kolab.org/settings/panel/"
"emailpreferences/>`_, especially the ones for actions you place yourself."
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:116
msgid
":ref:`contributor-guide-setup-tools`."
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:118
msgid
"Hook up **arcanist** to your Phabricator account:"
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:125
msgid
"Projects"
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:127
msgid
""
"Software development projects use a communication icon (envelope) in :blue:"
"`blue`."
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:130
msgid
""
"Each software development project is provided a workboard, such they could, "
"at their option, visualize a roadmap."
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:135
msgid
"The use of sub-projects and milestones in Phabricator is under review."
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:138
msgid
"Teams"
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:140
msgid
""
"Teams include groups of people that work on software development projects, "
"or form the :red:`Architecture & Design` team, :red:`Release Managers`, etc."
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:143
msgid
""
"Membership of these teams usually provides you with commit access to a GIT "
"repository, and is used to authorize differentials in :ref:`contributor-"
"guide-peer-review`."
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:147
msgid
""
"Software developer teams are used to authorize commit access, and use a "
"group icon in :red:`red`."
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:150
msgid
"You need to request membership from one of the existing members."
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:152
msgid
""
"You only need membership in order to push to the GIT repositories directly."
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:155
msgid
"Sprints"
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:157
msgid
""
"Sprints are time-boxed team efforts with the duration of exactly one week -- "
"running from Monday morning to Friday afternoon."
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:160
msgid
""
"In Phabricator, sprints are projects named using the year and week number, "
"such as :green:`Sprint 201610`."
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:163
msgid
""
"On Monday mornings, at 10:00 in the morning (Europe/Zurich timezone), a "
"sprint planning meeting is held, with all participants in the sprint "
"attending. The goal is to reiterate the priority of tasks for the sprint, "
"raise doubts where there are any, but also assign tasks and give them story "
"points."
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:168
msgid
""
"We use a sprint-specific backlog for the sprint planning, since the global "
"product backlog is just much too large to discuss."
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:171
msgid
""
"That said, all users of Phabricator are encouraged to propose tasks to "
"include in the next sprint, as well as go ahead and seed the information for "
"the tickets they know are going to be assigned to them, and provide feedback "
"on others."
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:175
msgid
""
"At or near the end of the sprint, a meeting is held that shows off "
"functional software, also called a retrospective. To allow us to show "
"functional software a merge window is used between Thursday afternoon (at "
"about 15:00 to 17:00 in the Europe/Zurich timezone) all the way through "
"Friday up to the retrospective."
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:180
msgid
""
"At this point, all tickets in Review can be moved to Done, which happens on "
"the premises the differential associated with the ticket is accepted, "
"merged, pushed, tested (continuous integration) and delivered (packaging)."
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:185
msgid
"Release Targets"
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:187
msgid
""
"Release targets are irrelevant for developers. The only release target that "
"is relevant for developers is |Winterfell|."
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:191
msgid
"Distributions"
msgstr
""
#: ../../source/contributor-guide/getting-started.rst:193
msgid
""
"Distributions (target platforms) are irrelevant for developers. The only "
"target platform relevant to developers is the reference platform |maipo| "
"(Enterprise Linux 7)."
msgstr
""
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-po
Expires
Sat, Apr 4, 6:35 AM (1 w, 2 d ago)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
18822864
Default Alt Text
getting-started.po (6 KB)
Attached To
Mode
rD docs
Attached
Detach File
Event Timeline