Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F117752871
labels.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Authored By
Unknown
Size
28 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
labels.inc
View Options
<
?
php
/*
+-----------------------------------------------------------------------+
| localization/<lang>/labels.inc |
| |
| Localization file of the Roundcube Webmail client |
| Copyright (C) 2005-2015, The Roundcube Dev Team |
| |
| Licensed under the GNU General Public License version 3 or |
| any later version with exceptions for skins & plugins. |
| See the README file for a full license statement. |
| |
+-----------------------------------------------------------------------+
For translation see https://www.transifex.com/projects/p/roundcube-webmail/resource/labels/
*/
$
labels
[
'
welcome
'
]
=
'
Bienvenido
a
$
product
'
;
$
labels
[
'
username
'
]
=
'
Nombre
de
usuario
'
;
$
labels
[
'
password
'
]
=
'
Contraseña
'
;
$
labels
[
'
server
'
]
=
'
Servidor
'
;
$
labels
[
'
login
'
]
=
'
Iniciar
sesión
'
;
$
labels
[
'
logout
'
]
=
'
Cerrar
sesión
'
;
$
labels
[
'
mail
'
]
=
'
Correo
'
;
$
labels
[
'
settings
'
]
=
'
Configuración
'
;
$
labels
[
'
addressbook
'
]
=
'
Contactos
'
;
$
labels
[
'
inbox
'
]
=
'
Entrada
'
;
$
labels
[
'
drafts
'
]
=
'
Borradores
'
;
$
labels
[
'
sent
'
]
=
'
Enviados
'
;
$
labels
[
'
trash
'
]
=
'
Papelera
'
;
$
labels
[
'
junk
'
]
=
'
SPAM
'
;
$
labels
[
'
show_real_foldernames
'
]
=
'
Mostrar
nombres
reales
para
carpetas
especiales
'
;
$
labels
[
'
subject
'
]
=
'
Asunto
'
;
$
labels
[
'
from
'
]
=
'
De
'
;
$
labels
[
'
sender
'
]
=
'
Remitente
'
;
$
labels
[
'
to
'
]
=
'
Destinatario
'
;
$
labels
[
'
cc
'
]
=
'
Cc
'
;
$
labels
[
'
bcc
'
]
=
'
Cco
'
;
$
labels
[
'
replyto
'
]
=
'
Responder
a
'
;
$
labels
[
'
followupto
'
]
=
'
Responder
a
todos
'
;
$
labels
[
'
date
'
]
=
'
Fecha
'
;
$
labels
[
'
size
'
]
=
'
Tamaño
'
;
$
labels
[
'
priority
'
]
=
'
Prioridad
'
;
$
labels
[
'
organization
'
]
=
'
Organización
'
;
$
labels
[
'
readstatus
'
]
=
'
Estado
de
lectura
'
;
$
labels
[
'
listoptions
'
]
=
'
Opciones
de
listado
...'
;
$
labels
[
'
mailboxlist
'
]
=
'
Carpetas
'
;
$
labels
[
'
messagesfromto
'
]
=
'
Mensajes
$
from
a
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
threadsfromto
'
]
=
'
Hilos
$
from
a
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
messagenrof
'
]
=
'
Mensaje
$
nr
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
fromtoshort
'
]
=
'$
from
–
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
copy
'
]
=
'
Copiar
'
;
$
labels
[
'
move
'
]
=
'
Mover
'
;
$
labels
[
'
moveto
'
]
=
'
Mover
a
…'
;
$
labels
[
'
copyto
'
]
=
'
Copiar
a
...'
;
$
labels
[
'
download
'
]
=
'
Descargar
'
;
$
labels
[
'
open
'
]
=
'
Abrir
'
;
$
labels
[
'
showattachment
'
]
=
'
Mostrar
'
;
$
labels
[
'
showanyway
'
]
=
'
Mostrarlo
de
todos
modos
'
;
$
labels
[
'
filename
'
]
=
'
Nombre
del
archivo
'
;
$
labels
[
'
filesize
'
]
=
'
Tamaño
del
archivo
'
;
$
labels
[
'
addtoaddressbook
'
]
=
'
Añadir
a
contactos
'
;
$
labels
[
'
sun
'
]
=
'
Dom
'
;
$
labels
[
'
mon
'
]
=
'
Lun
'
;
$
labels
[
'
tue
'
]
=
'
Mar
'
;
$
labels
[
'
wed
'
]
=
'
Mié
'
;
$
labels
[
'
thu
'
]
=
'
Jue
'
;
$
labels
[
'
fri
'
]
=
'
Vie
'
;
$
labels
[
'
sat
'
]
=
'
Sáb
'
;
$
labels
[
'
sunday
'
]
=
'
Domingo
'
;
$
labels
[
'
monday
'
]
=
'
Lunes
'
;
$
labels
[
'
tuesday
'
]
=
'
Martes
'
;
$
labels
[
'
wednesday
'
]
=
'
Miércoles
'
;
$
labels
[
'
thursday
'
]
=
'
Jueves
'
;
$
labels
[
'
friday
'
]
=
'
Viernes
'
;
$
labels
[
'
saturday
'
]
=
'
Sábado
'
;
$
labels
[
'
jan
'
]
=
'
Ene
'
;
$
labels
[
'
feb
'
]
=
'
Feb
'
;
$
labels
[
'
mar
'
]
=
'
Mar
'
;
$
labels
[
'
apr
'
]
=
'
Abr
'
;
$
labels
[
'
may
'
]
=
'
May
'
;
$
labels
[
'
jun
'
]
=
'
Jun
'
;
$
labels
[
'
jul
'
]
=
'
Jul
'
;
$
labels
[
'
aug
'
]
=
'
Ago
'
;
$
labels
[
'
sep
'
]
=
'
Sep
'
;
$
labels
[
'
oct
'
]
=
'
Oct
'
;
$
labels
[
'
nov
'
]
=
'
Nov
'
;
$
labels
[
'
dec
'
]
=
'
Dic
'
;
$
labels
[
'
longjan
'
]
=
'
Enero
'
;
$
labels
[
'
longfeb
'
]
=
'
Febrero
'
;
$
labels
[
'
longmar
'
]
=
'
Marzo
'
;
$
labels
[
'
longapr
'
]
=
'
Abril
'
;
$
labels
[
'
longmay
'
]
=
'
Mayo
'
;
$
labels
[
'
longjun
'
]
=
'
Junio
'
;
$
labels
[
'
longjul
'
]
=
'
Julio
'
;
$
labels
[
'
longaug
'
]
=
'
Agosto
'
;
$
labels
[
'
longsep
'
]
=
'
Septiembre
'
;
$
labels
[
'
longoct
'
]
=
'
Octubre
'
;
$
labels
[
'
longnov
'
]
=
'
Noviembre
'
;
$
labels
[
'
longdec
'
]
=
'
Diciembre
'
;
$
labels
[
'
today
'
]
=
'
Hoy
'
;
$
labels
[
'
refresh
'
]
=
'
Actualizar
'
;
$
labels
[
'
checkmail
'
]
=
'
Comprobar
si
hay
mensajes
nuevos
'
;
$
labels
[
'
compose
'
]
=
'
Redactar
'
;
$
labels
[
'
writenewmessage
'
]
=
'
Crear
un
mensaje
nuevo
'
;
$
labels
[
'
reply
'
]
=
'
Responder
'
;
$
labels
[
'
replytomessage
'
]
=
'
Responder
al
remitente
'
;
$
labels
[
'
replytoallmessage
'
]
=
'
Responder
a
la
lista
o
al
remitente
y
a
todos
los
destinatarios
'
;
$
labels
[
'
replyall
'
]
=
'
Responder
a
todos
'
;
$
labels
[
'
replylist
'
]
=
'
Responder
a
la
lista
'
;
$
labels
[
'
forward
'
]
=
'
Reenviar
'
;
$
labels
[
'
forwardinline
'
]
=
'
Reenviar
entre
-
líneas
'
;
$
labels
[
'
forwardattachment
'
]
=
'
Reenviar
como
adjunto
'
;
$
labels
[
'
forwardmessage
'
]
=
'
Reenviar
mensaje
'
;
$
labels
[
'
deletemessage
'
]
=
'
Eliminar
mensaje
'
;
$
labels
[
'
movemessagetotrash
'
]
=
'
Mover
mensaje
a
la
papelera
'
;
$
labels
[
'
printmessage
'
]
=
'
Imprimir
este
mensaje
'
;
$
labels
[
'
previousmessage
'
]
=
'
Mostrar
mensaje
anterior
'
;
$
labels
[
'
firstmessage
'
]
=
'
Mostrar
primer
mensaje
'
;
$
labels
[
'
nextmessage
'
]
=
'
Mostrar
el
siguiente
mensaje
'
;
$
labels
[
'
lastmessage
'
]
=
'
Mostrar
el
ú
ltimo
mensaje
'
;
$
labels
[
'
backtolist
'
]
=
'
Volver
a
la
lista
de
mensajes
'
;
$
labels
[
'
viewsource
'
]
=
'
Mostrar
código
'
;
$
labels
[
'
mark
'
]
=
'
Marcar
'
;
$
labels
[
'
markmessages
'
]
=
'
Marcar
mensajes
'
;
$
labels
[
'
markread
'
]
=
'
Como
leído
'
;
$
labels
[
'
markunread
'
]
=
'
Como
no
leído
'
;
$
labels
[
'
markflagged
'
]
=
'
Como
resaltado
'
;
$
labels
[
'
markunflagged
'
]
=
'
Como
no
resaltado
'
;
$
labels
[
'
moreactions
'
]
=
'
Más
acciones
…'
;
$
labels
[
'
more
'
]
=
'
Más
'
;
$
labels
[
'
back
'
]
=
'
Volver
'
;
$
labels
[
'
options
'
]
=
'
Opciones
'
;
$
labels
[
'
first
'
]
=
'
Primero
'
;
$
labels
[
'
last
'
]
=
'Ú
ltimo
'
;
$
labels
[
'
previous
'
]
=
'
Anterior
'
;
$
labels
[
'
next
'
]
=
'
Siguiente
'
;
$
labels
[
'
select
'
]
=
'
Seleccionar
'
;
$
labels
[
'
all
'
]
=
'
Todos
'
;
$
labels
[
'
none
'
]
=
'
Ninguno
'
;
$
labels
[
'
currpage
'
]
=
'
Página
actual
'
;
$
labels
[
'
isread
'
]
=
'
Leído
'
;
$
labels
[
'
unread
'
]
=
'
No
leído
'
;
$
labels
[
'
flagged
'
]
=
'
Resaltado
'
;
$
labels
[
'
unflagged
'
]
=
'
No
Resaltado
'
;
$
labels
[
'
unanswered
'
]
=
'
Sin
contestar
'
;
$
labels
[
'
withattachment
'
]
=
'
Con
adjunto
'
;
$
labels
[
'
deleted
'
]
=
'
Eliminado
'
;
$
labels
[
'
undeleted
'
]
=
'
No
eliminado
'
;
$
labels
[
'
replied
'
]
=
'
Contestado
'
;
$
labels
[
'
forwarded
'
]
=
'
Reenviado
'
;
$
labels
[
'
invert
'
]
=
'
Invertir
'
;
$
labels
[
'
filter
'
]
=
'
Filtrar
'
;
$
labels
[
'
list
'
]
=
'
Lista
'
;
$
labels
[
'
threads
'
]
=
'
Hilos
'
;
$
labels
[
'
expand
-
all
'
]
=
'
Expandir
todos
'
;
$
labels
[
'
expand
-
unread
'
]
=
'
Expandir
no
leídos
'
;
$
labels
[
'
collapse
-
all
'
]
=
'
Colapsar
todos
'
;
$
labels
[
'
threaded
'
]
=
'
Encadenados
'
;
$
labels
[
'
autoexpand_threads
'
]
=
'
Expandir
hilos
de
mensajes
'
;
$
labels
[
'
do_expand
'
]
=
'
todos
los
hilos
'
;
$
labels
[
'
expand_only_unread
'
]
=
'
solo
con
mensajes
no
leídos
'
;
$
labels
[
'
fromto
'
]
=
'
De
/
A
'
;
$
labels
[
'
flag
'
]
=
'
Resaltar
'
;
$
labels
[
'
attachment
'
]
=
'
Adjunto
'
;
$
labels
[
'
nonesort
'
]
=
'
Ninguno
'
;
$
labels
[
'
sentdate
'
]
=
'
Fecha
de
envío
'
;
$
labels
[
'
arrival
'
]
=
'
Fecha
de
llegada
'
;
$
labels
[
'
asc
'
]
=
'
ascendente
'
;
$
labels
[
'
desc
'
]
=
'
descendente
'
;
$
labels
[
'
listcolumns
'
]
=
'
Listar
columnas
'
;
$
labels
[
'
listsorting
'
]
=
'
Columna
de
ordenación
'
;
$
labels
[
'
listorder
'
]
=
'
Criterio
de
ordenación
'
;
$
labels
[
'
listmode
'
]
=
'
Modo
de
vista
de
lista
'
;
$
labels
[
'
folderactions
'
]
=
'
Acciones
de
carpeta
...'
;
$
labels
[
'
compact
'
]
=
'
Compactar
'
;
$
labels
[
'
empty
'
]
=
'
Vaciar
'
;
$
labels
[
'
importmessages
'
]
=
'
Importar
mensajes
'
;
$
labels
[
'
quota
'
]
=
'
Uso
de
disco
'
;
$
labels
[
'
unknown
'
]
=
'
desconocido
'
;
$
labels
[
'
unlimited
'
]
=
'
sin
límite
'
;
$
labels
[
'
quotatype
'
]
=
'
Tipo
de
cuota
'
;
$
labels
[
'
quotatotal
'
]
=
'
Límite
'
;
$
labels
[
'
quotaused
'
]
=
'
Usado
'
;
$
labels
[
'
quotastorage
'
]
=
'
Espacio
en
disco
'
;
$
labels
[
'
quotamessage
'
]
=
'
Número
de
mensajes
'
;
$
labels
[
'
quicksearch
'
]
=
'
Búsqueda
rápida
'
;
$
labels
[
'
resetsearch
'
]
=
'
Reiniciar
la
búsqueda
'
;
$
labels
[
'
searchmod
'
]
=
'
Opciones
de
búsqueda
'
;
$
labels
[
'
msgtext
'
]
=
'
Mensaje
completo
'
;
$
labels
[
'
body
'
]
=
'
Cuerpo
'
;
$
labels
[
'
type
'
]
=
'
Tipo
'
;
$
labels
[
'
namex
'
]
=
'
Nombre
'
;
$
labels
[
'
searchscope
'
]
=
'Á
mbito
'
;
$
labels
[
'
currentfolder
'
]
=
'
Carpeta
actual
'
;
$
labels
[
'
subfolders
'
]
=
'É
sta
y
subcarpetas
'
;
$
labels
[
'
allfolders
'
]
=
'
Todas
las
carpetas
'
;
$
labels
[
'
searchinterval
-
1
W
'
]
=
'
más
antiguo
que
una
semana
'
;
$
labels
[
'
searchinterval
-
1
M
'
]
=
'
más
antiguo
que
un
mes
'
;
$
labels
[
'
searchinterval
-
1
Y
'
]
=
'
más
antiguo
que
un
año
'
;
$
labels
[
'
searchinterval1W
'
]
=
'
más
reciente
que
una
semana
'
;
$
labels
[
'
searchinterval1M
'
]
=
'
más
reciente
que
un
mes
'
;
$
labels
[
'
searchinterval1Y
'
]
=
'
más
reciente
que
un
mes
'
;
$
labels
[
'
openinextwin
'
]
=
'
Abrir
en
nueva
ventana
'
;
$
labels
[
'
emlsave
'
]
=
'
Descargar
(
.
eml
)
'
;
$
labels
[
'
changeformattext
'
]
=
'
Mostrar
en
formato
de
texto
simple
'
;
$
labels
[
'
changeformathtml
'
]
=
'
Mostrar
en
formato
HTML
'
;
$
labels
[
'
editasnew
'
]
=
'
Editar
como
nuevo
'
;
$
labels
[
'
send
'
]
=
'
Enviar
'
;
$
labels
[
'
sendmessage
'
]
=
'
Enviar
el
mensaje
'
;
$
labels
[
'
savemessage
'
]
=
'
Guardar
como
borrador
'
;
$
labels
[
'
addattachment
'
]
=
'
Adjuntar
un
archivo
'
;
$
labels
[
'
charset
'
]
=
'
Codificación
'
;
$
labels
[
'
editortype
'
]
=
'
Tipo
de
editor
'
;
$
labels
[
'
returnreceipt
'
]
=
'
Confirmación
de
recibo
'
;
$
labels
[
'
dsn
'
]
=
'
Notificación
de
estado
de
la
entrega
'
;
$
labels
[
'
mailreplyintro
'
]
=
'
El
$
date
,
$
sender
escribió
:'
;
$
labels
[
'
originalmessage
'
]
=
'
Mensaje
Original
'
;
$
labels
[
'
selectimage
'
]
=
'
Seleccionar
imagen
'
;
$
labels
[
'
addimage
'
]
=
'
Añadir
imagen
'
;
$
labels
[
'
selectmedia
'
]
=
'
Seleccionar
película
'
;
$
labels
[
'
addmedia
'
]
=
'
Añadir
película
'
;
$
labels
[
'
encrypt
'
]
=
'
Encriptar
'
;
$
labels
[
'
encryptmessage
'
]
=
'
Encriptar
mensaje
'
;
$
labels
[
'
encryptmessagemailvelope
'
]
=
'
Cifrar
mensaje
con
Malivelope
'
;
$
labels
[
'
importpubkeys
'
]
=
'
Importar
claves
públicas
'
;
$
labels
[
'
encryptedsendialog
'
]
=
'
Mandando
mensaje
encriptado
'
;
$
labels
[
'
keyid
'
]
=
'
ID
de
la
clave
'
;
$
labels
[
'
keylength
'
]
=
'
Bits
'
;
$
labels
[
'
keyexpired
'
]
=
'
Expirado
'
;
$
labels
[
'
keyrevoked
'
]
=
'
Rechazado
'
;
$
labels
[
'
editidents
'
]
=
'
Editar
identidades
'
;
$
labels
[
'
spellcheck
'
]
=
'
Corrector
ortográfico
'
;
$
labels
[
'
checkspelling
'
]
=
'
Revisar
ortografía
'
;
$
labels
[
'
resumeediting
'
]
=
'
Reanudar
edición
'
;
$
labels
[
'
revertto
'
]
=
'
Revertir
a
'
;
$
labels
[
'
restore
'
]
=
'
Restaurar
'
;
$
labels
[
'
restoremessage
'
]
=
'¿
Restaurar
el
mensaje
?'
;
$
labels
[
'
ignore
'
]
=
'
Ignorar
'
;
$
labels
[
'
responses
'
]
=
'
Respuestas
'
;
$
labels
[
'
insertresponse
'
]
=
'
Insertar
una
respuesta
'
;
$
labels
[
'
manageresponses
'
]
=
'
Gestionar
respuestas
'
;
$
labels
[
'
newresponse
'
]
=
'
Crear
nueva
respuesta
'
;
$
labels
[
'
addresponse
'
]
=
'
Añadir
respuesta
'
;
$
labels
[
'
editresponse
'
]
=
'
Editar
respuesta
'
;
$
labels
[
'
editresponses
'
]
=
'
Editar
respuestas
'
;
$
labels
[
'
responsename
'
]
=
'
Nombre
'
;
$
labels
[
'
responsetext
'
]
=
'
Texto
de
respuesta
'
;
$
labels
[
'
attach
'
]
=
'
Adjuntar
'
;
$
labels
[
'
attachments
'
]
=
'
Adjuntos
'
;
$
labels
[
'
upload
'
]
=
'
Cargar
'
;
$
labels
[
'
uploadprogress
'
]
=
'$
percent
(
$
current
de
$
total
)
'
;
$
labels
[
'
close
'
]
=
'
Cerrar
'
;
$
labels
[
'
messageoptions
'
]
=
'
Opciones
de
mensaje
...'
;
$
labels
[
'
togglecomposeoptions
'
]
=
'
Mostrar
opciones
de
escritura
'
;
$
labels
[
'
low
'
]
=
'
Baja
'
;
$
labels
[
'
lowest
'
]
=
'
La
más
baja
'
;
$
labels
[
'
normal
'
]
=
'
Normal
'
;
$
labels
[
'
high
'
]
=
'
Alta
'
;
$
labels
[
'
highest
'
]
=
'
La
más
alta
'
;
$
labels
[
'
nosubject
'
]
=
'
(
sin
asunto
)
'
;
$
labels
[
'
showimages
'
]
=
'
Mostrar
imágenes
'
;
$
labels
[
'
alwaysshow
'
]
=
'
Siempre
mostrar
imágenes
de
$
sender
'
;
$
labels
[
'
isdraft
'
]
=
'
Este
es
un
mensaje
de
borrador
.'
;
$
labels
[
'
andnmore
'
]
=
'$
nr
más
…'
;
$
labels
[
'
togglemoreheaders
'
]
=
'
Mostrar
más
encabezados
del
mensaje
'
;
$
labels
[
'
togglefullheaders
'
]
=
'
Desplegar
u
ocultar
encabezados
de
mensajes
'
;
$
labels
[
'
htmltoggle
'
]
=
'
HTML
'
;
$
labels
[
'
plaintoggle
'
]
=
'
Sólo
texto
'
;
$
labels
[
'
savesentmessagein
'
]
=
'
Guardar
mensaje
enviado
en
'
;
$
labels
[
'
dontsave
'
]
=
'
no
guardar
'
;
$
labels
[
'
maxuploadsize
'
]
=
'
Tamaño
de
archivo
máximo
permitido
:
$
size
'
;
$
labels
[
'
addcc
'
]
=
'
Añadir
Cc
'
;
$
labels
[
'
addbcc
'
]
=
'
Añadir
Cco
'
;
$
labels
[
'
addreplyto
'
]
=
'
Añadir
Responder
a
'
;
$
labels
[
'
addfollowupto
'
]
=
'
Añadir
Seguir
a
'
;
$
labels
[
'
mdnrequest
'
]
=
'
El
remitente
de
este
mensaje
desea
ser
notificado
cuando
usted
lo
lea
.
¿
Desea
enviar
esta
notificación
?'
;
$
labels
[
'
receiptread
'
]
=
'
Devolver
recibo
de
confirmación
(
lectura
)
'
;
$
labels
[
'
yourmessage
'
]
=
'
Esto
es
un
acuse
de
recibo
de
su
mensaje
'
;
$
labels
[
'
receiptnote
'
]
=
'
Nota
:
Esta
notificación
sólo
confirma
que
su
mensaje
fue
abierto
en
el
ordenador
del
destinatario
.
Eso
no
garantiza
que
el
destinatario
haya
leído
o
entendido
el
contenido
del
mensaje
.'
;
$
labels
[
'
name
'
]
=
'
Nombre
de
visualización
'
;
$
labels
[
'
firstname
'
]
=
'
Nombre
'
;
$
labels
[
'
surname
'
]
=
'
Apellido
'
;
$
labels
[
'
middlename
'
]
=
'
Segundo
nombre
'
;
$
labels
[
'
nameprefix
'
]
=
'
Prefijo
'
;
$
labels
[
'
namesuffix
'
]
=
'
Sufijo
'
;
$
labels
[
'
nickname
'
]
=
'
Alias
'
;
$
labels
[
'
jobtitle
'
]
=
'
Título
Profesional
'
;
$
labels
[
'
department
'
]
=
'
Departamento
'
;
$
labels
[
'
gender
'
]
=
'
Sexo
'
;
$
labels
[
'
maidenname
'
]
=
'
Apellido
de
soltera
'
;
$
labels
[
'
email
'
]
=
'
Correo
electrónico
'
;
$
labels
[
'
phone
'
]
=
'
Teléfono
'
;
$
labels
[
'
address
'
]
=
'
Dirección
'
;
$
labels
[
'
street
'
]
=
'
Calle
'
;
$
labels
[
'
locality
'
]
=
'
Ciudad
'
;
$
labels
[
'
zipcode
'
]
=
'
Código
postal
'
;
$
labels
[
'
region
'
]
=
'
Provincia
'
;
$
labels
[
'
country
'
]
=
'
País
'
;
$
labels
[
'
birthday
'
]
=
'
Cumpleaños
'
;
$
labels
[
'
anniversary
'
]
=
'
Aniversario
'
;
$
labels
[
'
website
'
]
=
'
Página
web
'
;
$
labels
[
'
instantmessenger
'
]
=
'
Mensajería
instantánea
'
;
$
labels
[
'
notes
'
]
=
'
Notas
'
;
$
labels
[
'
male
'
]
=
'
masculino
'
;
$
labels
[
'
female
'
]
=
'
femenino
'
;
$
labels
[
'
manager
'
]
=
'
Director
'
;
$
labels
[
'
assistant
'
]
=
'
Auxiliar
'
;
$
labels
[
'
spouse
'
]
=
'
Cónyuge
'
;
$
labels
[
'
allfields
'
]
=
'
Todos
los
campos
'
;
$
labels
[
'
search
'
]
=
'
Buscar
'
;
$
labels
[
'
searchresult
'
]
=
'
Resultado
de
búsqueda
'
;
$
labels
[
'
advsearch
'
]
=
'
Búsqueda
avanzada
'
;
$
labels
[
'
advanced
'
]
=
'
Avanzadas
'
;
$
labels
[
'
other
'
]
=
'
Otro
'
;
$
labels
[
'
printcontact
'
]
=
'
Imprimir
contacto
'
;
$
labels
[
'
typehome
'
]
=
'
Casa
'
;
$
labels
[
'
typework
'
]
=
'
Trabajo
'
;
$
labels
[
'
typeother
'
]
=
'
Otro
'
;
$
labels
[
'
typemobile
'
]
=
'
Móvil
'
;
$
labels
[
'
typemain
'
]
=
'
Principal
'
;
$
labels
[
'
typehomefax
'
]
=
'
Fax
de
casa
'
;
$
labels
[
'
typeworkfax
'
]
=
'
Fax
del
trabajo
'
;
$
labels
[
'
typecar
'
]
=
'
Automóvil
'
;
$
labels
[
'
typepager
'
]
=
'
Paginador
'
;
$
labels
[
'
typevideo
'
]
=
'
Vídeo
'
;
$
labels
[
'
typeassistant
'
]
=
'
Auxiliar
'
;
$
labels
[
'
typehomepage
'
]
=
'
Página
Principal
'
;
$
labels
[
'
typeblog
'
]
=
'
Blog
'
;
$
labels
[
'
typeprofile
'
]
=
'
Perfil
'
;
$
labels
[
'
addfield
'
]
=
'
Añadir
campo
...'
;
$
labels
[
'
addcontact
'
]
=
'
Añadir
contacto
'
;
$
labels
[
'
editcontact
'
]
=
'
Editar
contacto
'
;
$
labels
[
'
contacts
'
]
=
'
Contactos
'
;
$
labels
[
'
contactproperties
'
]
=
'
Propiedades
del
contacto
'
;
$
labels
[
'
contactnameandorg
'
]
=
'
Nombre
y
organización
'
;
$
labels
[
'
personalinfo
'
]
=
'
Información
personal
'
;
$
labels
[
'
contactphoto
'
]
=
'
Foto
del
contacto
'
;
$
labels
[
'
edit
'
]
=
'
Editar
'
;
$
labels
[
'
cancel
'
]
=
'
Cancelar
'
;
$
labels
[
'
save
'
]
=
'
Guardar
'
;
$
labels
[
'
delete
'
]
=
'
Eliminar
'
;
$
labels
[
'
rename
'
]
=
'
Renombrar
'
;
$
labels
[
'
addphoto
'
]
=
'
Añadir
'
;
$
labels
[
'
replacephoto
'
]
=
'
Reemplazar
'
;
$
labels
[
'
uploadphoto
'
]
=
'
Subir
foto
'
;
$
labels
[
'
newcontact
'
]
=
'
Crear
nuevo
contacto
'
;
$
labels
[
'
deletecontact
'
]
=
'
Eliminar
contactos
seleccionados
'
;
$
labels
[
'
composeto
'
]
=
'
Escribir
mensaje
a
'
;
$
labels
[
'
contactsfromto
'
]
=
'
Contactos
$
from
a
$
to
de
$
count
'
;
$
labels
[
'
print
'
]
=
'
Imprimir
'
;
$
labels
[
'
export
'
]
=
'
Exportar
'
;
$
labels
[
'
exportall
'
]
=
'
Exportar
todo
'
;
$
labels
[
'
exportsel
'
]
=
'
Exportar
seleccionados
'
;
$
labels
[
'
exportvcards
'
]
=
'
Exportar
contactos
en
formato
vCard
'
;
$
labels
[
'
newgroup
'
]
=
'
Crear
nuevo
grupo
'
;
$
labels
[
'
addgroup
'
]
=
'
Añadir
grupo
'
;
$
labels
[
'
grouprename
'
]
=
'
Renombrar
grupo
'
;
$
labels
[
'
groupdelete
'
]
=
'
Borrar
grupo
'
;
$
labels
[
'
groupremoveselected
'
]
=
'
Eliminar
los
contactos
seleccionados
del
grupo
'
;
$
labels
[
'
uponelevel
'
]
=
'
Subir
un
nivel
'
;
$
labels
[
'
previouspage
'
]
=
'
Mostrar
grupo
anterior
'
;
$
labels
[
'
firstpage
'
]
=
'
Mostrar
primer
grupo
'
;
$
labels
[
'
nextpage
'
]
=
'
Mostrar
grupo
siguiente
'
;
$
labels
[
'
lastpage
'
]
=
'
Mostrar
ú
ltimo
grupo
'
;
$
labels
[
'
group
'
]
=
'
Grupo
'
;
$
labels
[
'
groups
'
]
=
'
Grupos
'
;
$
labels
[
'
listgroup
'
]
=
'
Listar
miembros
del
grupo
'
;
$
labels
[
'
personaladrbook
'
]
=
'
Direcciones
personales
'
;
$
labels
[
'
searchsave
'
]
=
'
Guardar
búsqueda
'
;
$
labels
[
'
searchdelete
'
]
=
'
Borrar
búsqueda
'
;
$
labels
[
'
import
'
]
=
'
Importar
'
;
$
labels
[
'
importcontacts
'
]
=
'
Importar
contactos
'
;
$
labels
[
'
importfromfile
'
]
=
'
Importar
desde
archivo
:'
;
$
labels
[
'
importtarget
'
]
=
'
Agregar
contactos
a
'
;
$
labels
[
'
importreplace
'
]
=
'
Reemplazar
toda
la
lista
de
contactos
'
;
$
labels
[
'
importgroups
'
]
=
'
Importar
asignaciones
de
grupo
'
;
$
labels
[
'
importgroupsall
'
]
=
'
Todos
(
crear
grupos
si
es
necesario
)
'
;
$
labels
[
'
importgroupsexisting
'
]
=
'
Sólo
para
los
grupos
existentes
'
;
$
labels
[
'
importdesc
'
]
=
'
Puede
subir
los
contactos
de
una
libreta
de
direcciones
ya
existente
.
<
br
/
>
Actualmente
permitimos
la
importación
de
datos
en
los
formatos
<
a
href
=
"http://es.wikipedia.org/wiki/VCard"
>
vCard
<
/
a
>
y
CSV
(
separados
por
comas
)
.'
;
$
labels
[
'
done
'
]
=
'
Hecho
'
;
$
labels
[
'
settingsfor
'
]
=
'
Configuración
para
'
;
$
labels
[
'
about
'
]
=
'
Acerca
de
'
;
$
labels
[
'
preferences
'
]
=
'
Preferencias
'
;
$
labels
[
'
userpreferences
'
]
=
'
Preferencias
de
usuario
'
;
$
labels
[
'
editpreferences
'
]
=
'
Editar
preferencias
de
usuario
'
;
$
labels
[
'
identities
'
]
=
'
Identidades
'
;
$
labels
[
'
manageidentities
'
]
=
'
Administrar
identidades
'
;
$
labels
[
'
newidentity
'
]
=
'
Crear
nueva
identidad
'
;
$
labels
[
'
addidentity
'
]
=
'
Añadir
identidad
'
;
$
labels
[
'
editidentity
'
]
=
'
Editar
identidad
'
;
$
labels
[
'
preferhtml
'
]
=
'
Mostrar
HTML
'
;
$
labels
[
'
defaultcharset
'
]
=
'
Conjunto
de
caracteres
predeterminado
'
;
$
labels
[
'
htmlmessage
'
]
=
'
Mensaje
HTML
'
;
$
labels
[
'
messagepart
'
]
=
'
Parte
'
;
$
labels
[
'
digitalsig
'
]
=
'
Firma
digital
'
;
$
labels
[
'
dateformat
'
]
=
'
Formato
de
fecha
'
;
$
labels
[
'
timeformat
'
]
=
'
Formato
de
hora
'
;
$
labels
[
'
prettydate
'
]
=
'
Transformar
fechas
recientes
'
;
$
labels
[
'
setdefault
'
]
=
'
Establecer
como
predeterminado
'
;
$
labels
[
'
autodetect
'
]
=
'
Automático
'
;
$
labels
[
'
language
'
]
=
'
Idioma
'
;
$
labels
[
'
timezone
'
]
=
'
Zona
horaria
'
;
$
labels
[
'
pagesize
'
]
=
'
Filas
por
página
'
;
$
labels
[
'
signature
'
]
=
'
Firma
'
;
$
labels
[
'
dstactive
'
]
=
'
Horario
de
verano
'
;
$
labels
[
'
showinextwin
'
]
=
'
Abrir
mensaje
en
una
ventana
nueva
'
;
$
labels
[
'
composeextwin
'
]
=
'
Redactar
en
una
ventana
nueva
'
;
$
labels
[
'
htmleditor
'
]
=
'
Componer
mensajes
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlonreply
'
]
=
'
en
respuesta
a
mensaje
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlonreplyandforward
'
]
=
'
en
reenvío
o
respuesta
a
mensaje
HTML
'
;
$
labels
[
'
htmlsignature
'
]
=
'
Firma
HTML
'
;
$
labels
[
'
showemail
'
]
=
'
Mostrar
dirección
electrónica
con
el
nombre
de
visualización
'
;
$
labels
[
'
previewpane
'
]
=
'
Mostrar
panel
de
vista
previa
'
;
$
labels
[
'
skin
'
]
=
'
Apariencia
de
la
interfaz
'
;
$
labels
[
'
logoutclear
'
]
=
'
Vaciar
Papelera
al
cerrar
sesión
'
;
$
labels
[
'
logoutcompact
'
]
=
'
Compactar
Bandeja
de
Entrada
al
cerrar
sesión
'
;
$
labels
[
'
uisettings
'
]
=
'
Interfaz
de
Usuario
'
;
$
labels
[
'
serversettings
'
]
=
'
Configuración
del
servidor
'
;
$
labels
[
'
mailboxview
'
]
=
'
Vista
de
Buzón
'
;
$
labels
[
'
mdnrequests
'
]
=
'
Cuando
se
solicite
confirmación
de
recibo
'
;
$
labels
[
'
askuser
'
]
=
'
preguntarme
'
;
$
labels
[
'
autosend
'
]
=
'
enviar
confirmación
de
recibo
'
;
$
labels
[
'
autosendknown
'
]
=
'
enviar
confirmación
de
recibo
a
mis
contactos
,
preguntar
por
los
demás
'
;
$
labels
[
'
autosendknownignore
'
]
=
'
enviar
confirmación
de
recibo
a
mis
contactos
,
ignorar
los
demás
'
;
$
labels
[
'
ignorerequest
'
]
=
'
Ignorar
petición
'
;
$
labels
[
'
readwhendeleted
'
]
=
'
Marcar
el
mensaje
como
leído
al
borrarlo
'
;
$
labels
[
'
flagfordeletion
'
]
=
'
Marcar
el
mensaje
para
borrarse
en
vez
de
borrarlo
'
;
$
labels
[
'
skipdeleted
'
]
=
'
No
mostrar
mensajes
borrados
'
;
$
labels
[
'
deletealways
'
]
=
'
Si
mover
mensajes
a
la
Papelera
fracasa
,
borrarlos
'
;
$
labels
[
'
deletejunk
'
]
=
'
Directamente
eliminar
mensajes
en
SPAM
'
;
$
labels
[
'
showremoteimages
'
]
=
'
Mostrar
las
imágenes
externas
'
;
$
labels
[
'
fromknownsenders
'
]
=
'
de
remitentes
conocidos
'
;
$
labels
[
'
always
'
]
=
'
siempre
'
;
$
labels
[
'
alwaysbutplain
'
]
=
'
siempre
,
salvo
cuando
se
responda
a
un
texto
llano
'
;
$
labels
[
'
showinlineimages
'
]
=
'
Mostrar
imágenes
adjuntas
debajo
del
mensaje
'
;
$
labels
[
'
autosavedraft
'
]
=
'
Guardar
borrador
automáticamente
'
;
$
labels
[
'
everynminutes
'
]
=
'
cada
$
n
minuto
(
s
)
'
;
$
labels
[
'
refreshinterval
'
]
=
'
Actualizar
(
comprobar
mensajes
nuevos
,
etc
.
)
'
;
$
labels
[
'
never
'
]
=
'
nunca
'
;
$
labels
[
'
immediately
'
]
=
'
inmediatamente
'
;
$
labels
[
'
messagesdisplaying
'
]
=
'
Vista
de
Mensajes
'
;
$
labels
[
'
messagescomposition
'
]
=
'
Composición
de
Mensajes
'
;
$
labels
[
'
mimeparamfolding
'
]
=
'
Nombres
de
archivos
adjuntos
'
;
$
labels
[
'
2231
folding
'
]
=
'
RFC
2231
(
Thunderbird
)
'
;
$
labels
[
'
miscfolding
'
]
=
'
RFC
2047
/
2231
(
MS
Outlook
)
'
;
$
labels
[
'
2047
folding
'
]
=
'
RFC
2047
(
otro
)
'
;
$
labels
[
'
force7bit
'
]
=
'
Usar
codificación
MIME
para
caracteres
de
8
bits
'
;
$
labels
[
'
savelocalstorage
'
]
=
"Guardar (temporalmente) en el almacenamiento local del navegador"
;
$
labels
[
'
advancedoptions
'
]
=
'
Opciones
avanzadas
'
;
$
labels
[
'
toggleadvancedoptions
'
]
=
'
Desplegar
opciones
avanzadas
'
;
$
labels
[
'
focusonnewmessage
'
]
=
'
Enfocar
ventana
del
navegador
al
recibir
nuevo
mensaje
'
;
$
labels
[
'
checkallfolders
'
]
=
'
Revisar
todas
las
carpetas
por
nuevos
mensajes
'
;
$
labels
[
'
displaynext
'
]
=
'
Después
de
borrar
/
mover
un
mensaje
,
mostrar
el
siguiente
'
;
$
labels
[
'
defaultfont
'
]
=
'
Tipo
de
letra
predeterminada
de
mensaje
HTML
'
;
$
labels
[
'
mainoptions
'
]
=
'
Opciones
Principales
'
;
$
labels
[
'
browseroptions
'
]
=
'
Opciones
del
Navegador
'
;
$
labels
[
'
section
'
]
=
'
Sección
'
;
$
labels
[
'
maintenance
'
]
=
'
Mantenimiento
'
;
$
labels
[
'
newmessage
'
]
=
'
Nuevo
Mensaje
'
;
$
labels
[
'
signatureoptions
'
]
=
'
Opciones
de
Firma
'
;
$
labels
[
'
whenreplying
'
]
=
'
Al
responder
'
;
$
labels
[
'
replyempty
'
]
=
'
no
citar
el
mensaje
original
'
;
$
labels
[
'
replytopposting
'
]
=
'
comenzar
mensaje
nuevo
encima
del
original
'
;
$
labels
[
'
replybottomposting
'
]
=
'
comenzar
mensaje
nuevo
debajo
del
original
'
;
$
labels
[
'
replyremovesignature
'
]
=
'
Eliminar
la
firma
original
del
mensaje
al
responder
'
;
$
labels
[
'
autoaddsignature
'
]
=
'
Añadir
firma
automáticamente
'
;
$
labels
[
'
newmessageonly
'
]
=
'
solamente
nuevo
mensaje
'
;
$
labels
[
'
replyandforwardonly
'
]
=
'
respuestas
y
reenvíos
solamente
'
;
$
labels
[
'
insertsignature
'
]
=
'
Insertar
firma
'
;
$
labels
[
'
sigbelow
'
]
=
'
Escribir
la
firma
debajo
del
mensaje
entrecomillado
'
;
$
labels
[
'
sigseparator
'
]
=
'
Forzar
el
separador
estándar
en
las
firmas
'
;
$
labels
[
'
previewpanemarkread
'
]
=
'
Marcar
mensaje
previsualizado
como
leído
'
;
$
labels
[
'
afternseconds
'
]
=
'
después
de
$
n
segundos
'
;
$
labels
[
'
reqmdn
'
]
=
'
Siempre
solicitar
confirmación
de
recibo
'
;
$
labels
[
'
reqdsn
'
]
=
'
Siempre
solicitar
notificación
del
estado
de
la
entrega
'
;
$
labels
[
'
replysamefolder
'
]
=
'
Colocar
respuestas
en
la
carpeta
del
mensaje
al
cual
se
responde
'
;
$
labels
[
'
defaultabook
'
]
=
'
Libreta
de
direcciones
predeterminada
'
;
$
labels
[
'
autocompletesingle
'
]
=
'
Omitir
direcciones
electrónicas
alternas
en
el
autocompletado
'
;
$
labels
[
'
listnamedisplay
'
]
=
'
Listar
contactos
como
'
;
$
labels
[
'
spellcheckbeforesend
'
]
=
'
Comprobar
ortografía
antes
de
enviar
un
mensaje
'
;
$
labels
[
'
spellcheckoptions
'
]
=
'
Opciones
de
Revisado
de
Ortografía
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignoresyms
'
]
=
'
Ignorar
palabras
con
símbolos
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorenums
'
]
=
'
Ignorar
palabras
con
números
'
;
$
labels
[
'
spellcheckignorecaps
'
]
=
'
Ignorar
palabras
con
todo
mayúsculas
'
;
$
labels
[
'
addtodict
'
]
=
'
Añadir
al
diccionario
'
;
$
labels
[
'
mailtoprotohandler
'
]
=
'
Registrar
controlador
de
protocolo
para
enlaces
mailto
:'
;
$
labels
[
'
standardwindows
'
]
=
'
Gestionar
ventanas
emergentes
como
ventanas
estándar
'
;
$
labels
[
'
forwardmode
'
]
=
'
Reenvío
de
mensajes
'
;
$
labels
[
'
inline
'
]
=
'
entre
-
línea
'
;
$
labels
[
'
asattachment
'
]
=
'
como
adjunto
'
;
$
labels
[
'
replyallmode
'
]
=
'
Acción
predeterminada
del
botón
[
Responder
a
todos
]
'
;
$
labels
[
'
replyalldefault
'
]
=
'
responder
a
todos
'
;
$
labels
[
'
replyalllist
'
]
=
'
responder
sólo
a
la
lista
de
correo
(
si
se
encuentra
)
'
;
$
labels
[
'
folder
'
]
=
'
Bandeja
'
;
$
labels
[
'
folders
'
]
=
'
Carpetas
'
;
$
labels
[
'
foldername
'
]
=
'
Nombre
de
carpeta
'
;
$
labels
[
'
subscribed
'
]
=
'
Suscrito
'
;
$
labels
[
'
messagecount
'
]
=
'
Mensajes
'
;
$
labels
[
'
create
'
]
=
'
Crear
'
;
$
labels
[
'
createfolder
'
]
=
'
Crear
nueva
carpeta
'
;
$
labels
[
'
managefolders
'
]
=
'
Administrar
carpetas
'
;
$
labels
[
'
specialfolders
'
]
=
'
Carpetas
especiales
'
;
$
labels
[
'
properties
'
]
=
'
Propiedades
'
;
$
labels
[
'
folderproperties
'
]
=
'
Propiedades
de
carpeta
'
;
$
labels
[
'
parentfolder
'
]
=
'
Carpeta
raíz
'
;
$
labels
[
'
location
'
]
=
'
Ubicación
'
;
$
labels
[
'
info
'
]
=
'
Información
'
;
$
labels
[
'
getfoldersize
'
]
=
'
Clic
para
saber
el
tamaño
de
la
bandeja
'
;
$
labels
[
'
changesubscription
'
]
=
'
Haga
clic
para
cambiar
suscripción
'
;
$
labels
[
'
foldertype
'
]
=
'
Tipo
de
Carpeta
'
;
$
labels
[
'
personalfolder
'
]
=
'
Carpeta
Privada
'
;
$
labels
[
'
otherfolder
'
]
=
'
Carpeta
de
Otro
Usuario
'
;
$
labels
[
'
sharedfolder
'
]
=
'
Carpeta
Pública
'
;
$
labels
[
'
findfolders
'
]
=
'
Encontrar
carpetas
'
;
$
labels
[
'
namespace
.
personal
'
]
=
'
Personal
'
;
$
labels
[
'
namespace
.
other
'
]
=
'
Otros
usuarios
'
;
$
labels
[
'
namespace
.
shared
'
]
=
'
Compartido
'
;
$
labels
[
'
sortby
'
]
=
'
Ordenar
por
'
;
$
labels
[
'
sortasc
'
]
=
'
Orden
ascendente
'
;
$
labels
[
'
sortdesc
'
]
=
'
Orden
descendente
'
;
$
labels
[
'
undo
'
]
=
'
Deshacer
'
;
$
labels
[
'
installedplugins
'
]
=
'
Complementos
instalados
'
;
$
labels
[
'
plugin
'
]
=
'
Complemento
'
;
$
labels
[
'
version
'
]
=
'
Versión
'
;
$
labels
[
'
source
'
]
=
'
Origen
'
;
$
labels
[
'
license
'
]
=
'
Licencia
'
;
$
labels
[
'
support
'
]
=
'
Obtener
soporte
'
;
$
labels
[
'
B
'
]
=
'
B
'
;
$
labels
[
'
KB
'
]
=
'
KB
'
;
$
labels
[
'
MB
'
]
=
'
MB
'
;
$
labels
[
'
GB
'
]
=
'
GB
'
;
$
labels
[
'
unicode
'
]
=
'
Unicode
'
;
$
labels
[
'
english
'
]
=
'
Inglés
'
;
$
labels
[
'
westerneuropean
'
]
=
'
Europeo
Occidental
'
;
$
labels
[
'
easterneuropean
'
]
=
'
Europeo
Oriental
'
;
$
labels
[
'
southeasterneuropean
'
]
=
'
Europeo
Sudoriental
'
;
$
labels
[
'
baltic
'
]
=
'
Báltico
'
;
$
labels
[
'
cyrillic
'
]
=
'
Cirílico
'
;
$
labels
[
'
arabic
'
]
=
'Á
rabe
'
;
$
labels
[
'
greek
'
]
=
'
Griego
'
;
$
labels
[
'
hebrew
'
]
=
'
Hebreo
'
;
$
labels
[
'
turkish
'
]
=
'
Turco
'
;
$
labels
[
'
nordic
'
]
=
'
Nórdico
'
;
$
labels
[
'
thai
'
]
=
'
Tailandés
'
;
$
labels
[
'
celtic
'
]
=
'
Celta
'
;
$
labels
[
'
vietnamese
'
]
=
'
Vietnamita
'
;
$
labels
[
'
japanese
'
]
=
'
Japonés
'
;
$
labels
[
'
korean
'
]
=
'
Coreano
'
;
$
labels
[
'
chinese
'
]
=
'
Chino
'
;
$
labels
[
'
arialabeltopnav
'
]
=
'
Control
de
ventana
'
;
$
labels
[
'
arialabeltasknav
'
]
=
'
Tareas
de
la
aplicación
'
;
$
labels
[
'
arialabeltoolbar
'
]
=
'
Barra
de
herramientas
de
la
aplicación
'
;
$
labels
[
'
arialabelactivetask
'
]
=
'
Tarea
activa
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagessearchfilter
'
]
=
'
Filtro
de
listado
de
correo
electrónico
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailsearchform
'
]
=
'
Formulario
de
búsqueda
de
mensaje
de
correo
electrónico
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactsearchform
'
]
=
'
Formulario
de
búsqueda
de
contactos
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailquicksearchbox
'
]
=
'
Entrada
de
búsqueda
de
correo
electrónico
'
;
$
labels
[
'
arialabelquicksearchbox
'
]
=
'
Entrada
de
búsqueda
'
;
$
labels
[
'
arialabelfoldersearchfilter
'
]
=
'
Filtro
de
listas
de
carpetas
'
;
$
labels
[
'
arialabelfoldersearchform
'
]
=
'
Formulario
de
búsqueda
de
carpeta
'
;
$
labels
[
'
arialabelfolderlist
'
]
=
'
Selección
de
carpeta
de
correo
electrónico
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagelist
'
]
=
'
Listado
de
mensajes
de
correo
electrónico
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailpreviewframe
'
]
=
'
Previsualizar
mensaje
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailboxmenu
'
]
=
'
Menú
de
acciones
de
carpeta
'
;
$
labels
[
'
arialabellistselectmenu
'
]
=
'
Menú
de
selección
de
listado
'
;
$
labels
[
'
arialabelthreadselectmenu
'
]
=
'
Menú
de
listado
de
conversaciones
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagelistoptions
'
]
=
'
Opciones
para
mostrar
y
ordenar
los
mensajes
'
;
$
labels
[
'
arialabelmailimportdialog
'
]
=
'
Diálogo
de
importación
de
mensaje
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagenav
'
]
=
'
Navegación
entre
mensajes
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessagebody
'
]
=
'
Cuerpo
del
mensaje
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessageactions
'
]
=
'
Acciones
del
mensaje
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactquicksearch
'
]
=
'
Formulario
de
búsqueda
de
contactos
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactsearchbox
'
]
=
'
Entra
de
búsqueda
de
contacto
'
;
$
labels
[
'
arialabelmessageheaders
'
]
=
'
Encabezados
del
mensaje
'
;
$
labels
[
'
arialabelforwardingoptions
'
]
=
'
Opciones
de
reenvío
'
;
$
labels
[
'
arialabelreplyalloptions
'
]
=
'
Opciones
de
"Responder a todos"
'
;
$
labels
[
'
arialabelmoremessageactions
'
]
=
'
Más
acciones
de
mensaje
'
;
$
labels
[
'
arialabelmarkmessagesas
'
]
=
'
Marcar
los
mensajes
seleccionados
como
…'
;
$
labels
[
'
arialabelcomposeoptions
'
]
=
'
Opciones
de
composición
'
;
$
labels
[
'
arialabelresponsesmenu
'
]
=
'
Menú
de
respuestas
enlatadas
'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentuploadform
'
]
=
'
Formulario
de
subida
de
adjunto
'
;
$
labels
[
'
arialabelattachmentpreview
'
]
=
'
Previsualizar
adjunto
'
;
$
labels
[
'
ariasummarycomposecontacts
'
]
=
'
Lista
de
contactos
y
grupos
para
elegir
como
destinatarios
'
;
$
labels
[
'
arialabelcontactexportoptions
'
]
=
'
Opciones
de
exportación
de
contacto
'
;
$
labels
[
'
arialabelabookgroupoptions
'
]
=
'
Opciones
de
grupo
de
contactos
de
la
agenda
'
;
$
labels
[
'
arialabelpreferencesform
'
]
=
'
Formulario
de
preferencias
'
;
$
labels
[
'
arialabelidentityeditfrom
'
]
=
'
Formulario
de
edición
de
identidad
'
;
$
labels
[
'
arialabelresonseeditfrom
'
]
=
'
Formulario
de
edición
de
respuesta
'
;
$
labels
[
'
arialabelsearchterms
'
]
=
'
Términos
de
búsqueda
'
;
$
labels
[
'
helplistnavigation
'
]
=
'
Listar
la
navegación
por
teclado
'
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavigation
'
]
=
"Flechas arriba/abajo: Mover de fila el foco o selección.
Espacio: Seleccionar la fila enfocada.
Mayúscula + arriba/abajo: Seleccionar otra fila de arriba/abajo.
Control + Espacio: Añadir fila enfocada a la selección / quitar de la selección."
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavmessages
'
]
=
"Flechas izquierda/derecha: expandir/recoger hilo de mensaje (sólo en modo hilo).
Retorno: Abrir el mensaje seleccionado/enfocado.
Borrar: Mover los mensajes seleccionado a la Papelera."
;
$
labels
[
'
helplistkeyboardnavcontacts
'
]
=
"Retorno: Abrir el contacto seleccionado"
;
?
>
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Sat, Apr 4, 4:46 AM (1 d, 10 h)
Storage Engine
blob
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
18822617
Default Alt Text
labels.inc (28 KB)
Attached To
Mode
R113 roundcubemail
Attached
Detach File
Event Timeline