Page Menu
Home
Phorge
Search
Configure Global Search
Log In
Files
F117882421
ja_JP.inc
No One
Temporary
Actions
Download File
Edit File
Delete File
View Transforms
Subscribe
Flag For Later
Award Token
Authored By
Unknown
Size
12 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
ja_JP.inc
View Options
<
?
php
/**
* Localizations for Kolab Calendar plugin
*
* Copyright (C) 2014, Kolab Systems AG
*
* For translation see https://www.transifex.com/projects/p/kolab/resource/calendar/
*/
$
labels
[
'
default_view
'
]
=
'デフォルトビュー'
;
$
labels
[
'
time_format
'
]
=
'時刻表示形式'
;
$
labels
[
'
timeslots
'
]
=
'
Time
slots
per
hour
'
;
$
labels
[
'
first_day
'
]
=
'最初の平日'
;
$
labels
[
'
first_hour
'
]
=
'最初の時間を表示'
;
$
labels
[
'
workinghours
'
]
=
'労働時間'
;
$
labels
[
'
add_category
'
]
=
'カテゴリ追加'
;
$
labels
[
'
remove_category
'
]
=
'カテゴリ削除'
;
$
labels
[
'
defaultcalendar
'
]
=
'新しいイベントの作成'
;
$
labels
[
'
eventcoloring
'
]
=
'イベントカラー'
;
$
labels
[
'
coloringmode0
'
]
=
'カレンダーの説明'
;
$
labels
[
'
coloringmode1
'
]
=
'カテゴリの説明'
;
$
labels
[
'
coloringmode2
'
]
=
'アウトライン用カレンダー、コンテンツ用カテゴリ'
;
$
labels
[
'
coloringmode3
'
]
=
'アウトライン用カレンダー、コンテンツ用カテゴリ'
;
$
labels
[
'
calendar
'
]
=
'カレンダー'
;
$
labels
[
'
calendars
'
]
=
'カレンダー'
;
$
labels
[
'
category
'
]
=
'カテゴリ'
;
$
labels
[
'
categories
'
]
=
'カテゴリ'
;
$
labels
[
'
createcalendar
'
]
=
'新しいカレンダーの作成'
;
$
labels
[
'
editcalendar
'
]
=
'カレンダーのプロパティ編集'
;
$
labels
[
'
name
'
]
=
'名前'
;
$
labels
[
'
color
'
]
=
'色'
;
$
labels
[
'
day
'
]
=
'日'
;
$
labels
[
'
week
'
]
=
'週'
;
$
labels
[
'
month
'
]
=
'月'
;
$
labels
[
'
agenda
'
]
=
'予定表'
;
$
labels
[
'
new
'
]
=
'新規'
;
$
labels
[
'
new_event
'
]
=
'新規イベント'
;
$
labels
[
'
edit_event
'
]
=
'イベント編集'
;
$
labels
[
'
edit
'
]
=
'編集'
;
$
labels
[
'
save
'
]
=
'保存'
;
$
labels
[
'
removelist
'
]
=
'
Remove
from
list
'
;
$
labels
[
'
cancel
'
]
=
'キャンセル'
;
$
labels
[
'
select
'
]
=
'選択'
;
$
labels
[
'
print
'
]
=
'印刷'
;
$
labels
[
'
printtitle
'
]
=
'カレンダー印刷'
;
$
labels
[
'
title
'
]
=
'要約'
;
$
labels
[
'
description
'
]
=
'説明'
;
$
labels
[
'
all
-
day
'
]
=
'全日'
;
$
labels
[
'
export
'
]
=
'エクスポート'
;
$
labels
[
'
exporttitle
'
]
=
'
iカレンダーへエクスポート
'
;
$
labels
[
'
exportrange
'
]
=
'イベント元'
;
$
labels
[
'
exportattachments
'
]
=
'
With
attachments
'
;
$
labels
[
'
customdate
'
]
=
'
Custom
date
'
;
$
labels
[
'
location
'
]
=
'場所'
;
$
labels
[
'
url
'
]
=
'
URL
'
;
$
labels
[
'
date
'
]
=
'期日'
;
$
labels
[
'
start
'
]
=
'開始'
;
$
labels
[
'
starttime
'
]
=
'
Start
time
'
;
$
labels
[
'
end
'
]
=
'終了'
;
$
labels
[
'
repeat
'
]
=
'繰返し'
;
$
labels
[
'
selectdate
'
]
=
'日付選択'
;
$
labels
[
'
freebusy
'
]
=
'表示する'
;
$
labels
[
'
free
'
]
=
'空'
;
$
labels
[
'
busy
'
]
=
'ビジー'
;
$
labels
[
'
outofoffice
'
]
=
'外出'
;
$
labels
[
'
tentative
'
]
=
'仮'
;
$
labels
[
'
status
'
]
=
'状態'
;
$
labels
[
'
status
-
cancelled
'
]
=
'
Cancelled
'
;
$
labels
[
'
priority
'
]
=
'優先度'
;
$
labels
[
'
sensitivity
'
]
=
'プライバシー'
;
$
labels
[
'
public
'
]
=
'パブリック'
;
$
labels
[
'
private
'
]
=
'プライベート'
;
$
labels
[
'
confidential
'
]
=
'親展'
;
$
labels
[
'
alarms
'
]
=
'通知'
;
$
labels
[
'
comment
'
]
=
'
Comment
'
;
$
labels
[
'
created
'
]
=
'
Created
'
;
$
labels
[
'
changed
'
]
=
'
Last
Modified
'
;
$
labels
[
'
unknown
'
]
=
'不明'
;
$
labels
[
'
eventoptions
'
]
=
'オプション'
;
$
labels
[
'
generated
'
]
=
'生成'
;
$
labels
[
'
printdescriptions
'
]
=
'説明印刷'
;
$
labels
[
'
parentcalendar
'
]
=
'内に挿入'
;
$
labels
[
'
searchearlierdates
'
]
=
'
<<
以前のイベントを検索'
;
$
labels
[
'
searchlaterdates
'
]
=
'今後のイベントの検索
>>
'
;
$
labels
[
'
andnmore
'
]
=
'$
nr
さらに…'
;
$
labels
[
'
togglerole
'
]
=
'クリックでロールをトグル'
;
$
labels
[
'
createfrommail
'
]
=
'イベントとして保存'
;
$
labels
[
'
importevents
'
]
=
'イベントのインポート'
;
$
labels
[
'
importrange
'
]
=
'イベント元'
;
$
labels
[
'
onemonthback
'
]
=
'
1
ヶ月戻る'
;
$
labels
[
'
nmonthsback
'
]
=
'$
nr
ヶ月戻る'
;
$
labels
[
'
showurl
'
]
=
'カレンダー
URL表示
'
;
$
labels
[
'
showurldescription
'
]
=
'以下のアドレスを使用して他のアプリケーションからカレンダーにアクセス
(
読込のみ
)
できます。
iCal形式をサポートしたカレンダーソフトウェアへコピーアンドペーストができます
。'
;
$
labels
[
'
caldavurldescription
'
]
=
'
Copy
this
address
to
a
<
a
href
=
"http://en.wikipedia.org/wiki/CalDAV"
target
=
"_blank"
>
CalDAV
<
/
a
>
client
application
(
e
.
g
.
Evolution
or
Mozilla
Thunderbird
)
to
fully
synchronize
this
specific
calendar
with
your
computer
or
mobile
device
.'
;
$
labels
[
'
searchterms
'
]
=
'
Search
terms
'
;
$
labels
[
'
calendarsubscribe
'
]
=
'
List
permanently
'
;
$
labels
[
'
listrange
'
]
=
'表示範囲:'
;
$
labels
[
'
listsections
'
]
=
'分割:'
;
$
labels
[
'
smartsections
'
]
=
'スマートセクション'
;
$
labels
[
'
until
'
]
=
'いつまでに'
;
$
labels
[
'
today
'
]
=
'今日'
;
$
labels
[
'
tomorrow
'
]
=
'明日'
;
$
labels
[
'
thisweek
'
]
=
'今週'
;
$
labels
[
'
nextweek
'
]
=
'来週'
;
$
labels
[
'
thismonth
'
]
=
'今月'
;
$
labels
[
'
nextmonth
'
]
=
'来月'
;
$
labels
[
'
weekofyear
'
]
=
'週'
;
$
labels
[
'
pastevents
'
]
=
'以前'
;
$
labels
[
'
futureevents
'
]
=
'以降'
;
$
labels
[
'
showalarms
'
]
=
'
Show
reminders
'
;
$
labels
[
'
defaultalarmtype
'
]
=
'デフォルト通知設定'
;
$
labels
[
'
defaultalarmoffset
'
]
=
'デフォルト通知時間'
;
$
labels
[
'
attendee
'
]
=
'参加者'
;
$
labels
[
'
role
'
]
=
'ロール'
;
$
labels
[
'
availability
'
]
=
'利用可'
;
$
labels
[
'
confirmstate
'
]
=
'状態'
;
$
labels
[
'
addattendee
'
]
=
'参加者追加'
;
$
labels
[
'
roleorganizer
'
]
=
'編成者'
;
$
labels
[
'
rolerequired
'
]
=
'要件'
;
$
labels
[
'
roleoptional
'
]
=
'オプション'
;
$
labels
[
'
rolechair
'
]
=
'
Chair
'
;
$
labels
[
'
rolenonparticipant
'
]
=
'
Absent
'
;
$
labels
[
'
cutypeindividual
'
]
=
'
Individual
'
;
$
labels
[
'
cutypegroup
'
]
=
'グループ'
;
$
labels
[
'
cutyperesource
'
]
=
'リソース'
;
$
labels
[
'
cutyperoom
'
]
=
'
Room
'
;
$
labels
[
'
availfree
'
]
=
'空'
;
$
labels
[
'
availbusy
'
]
=
'ビジー'
;
$
labels
[
'
availunknown
'
]
=
'不明'
;
$
labels
[
'
availtentative
'
]
=
'仮'
;
$
labels
[
'
availoutofoffice
'
]
=
'外出'
;
$
labels
[
'
delegatedto
'
]
=
'
Delegated
to
:
'
;
$
labels
[
'
delegatedfrom
'
]
=
'
Delegated
from
:
'
;
$
labels
[
'
scheduletime
'
]
=
'利用可検索'
;
$
labels
[
'
sendinvitations
'
]
=
'招待を送る'
;
$
labels
[
'
sendnotifications
'
]
=
'変更を参加者へ通知する'
;
$
labels
[
'
sendcancellation
'
]
=
'中止を参加者へ通知する'
;
$
labels
[
'
onlyworkinghours
'
]
=
'労働時間内の利用可検索'
;
$
labels
[
'
reqallattendees
'
]
=
'要件
/
全参加者'
;
$
labels
[
'
prevslot
'
]
=
'前のスロット'
;
$
labels
[
'
nextslot
'
]
=
'次のスロット'
;
$
labels
[
'
noslotfound
'
]
=
'空スロットを見つけられません'
;
$
labels
[
'
invitationsubject
'
]
=
'
"$title"
に招待されました'
;
$
labels
[
'
invitationmailbody
'
]
=
"*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees\n\nあなたのカレンダーアプリケーションにインポートできる全イベントの詳細がインポートできる添付されたiカレンダーファイルを見つけてください。"
;
$
labels
[
'
invitationattendlinks
'
]
=
"この場合あなたのメールクライアントはiTip リクエストをサポートしてません、以下のリンクからこの招待を承諾もしくは辞退してください:\n\$url"
;
$
labels
[
'
eventupdatesubject
'
]
=
'
"$title"
はアップデートされました'
;
$
labels
[
'
eventupdatesubjectempty
'
]
=
'あなたに関連するイベントが更新されました'
;
$
labels
[
'
eventupdatemailbody
'
]
=
"*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees\n\nあなたのカレンダーアプリケーションにインポートできるアップデートされた全イベントの詳細が添付されたiカレンダーファイルを見つけてください。"
;
$
labels
[
'
eventcancelsubject
'
]
=
'
"$title"
は変更されました'
;
$
labels
[
'
eventcancelmailbody
'
]
=
"*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees\n\nイベントが \$organizer によってキャンセルされました。\n\n更新されたイベントの詳細とともに添付されたiカレンダーファイルを見つけてください。"
;
$
labels
[
'
itipmailbodyaccepted
'
]
=
"\$sender は以下のイベントへの招待を承諾しました:\n\n*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees"
;
$
labels
[
'
itipmailbodytentative
'
]
=
"\$sender は以下のイベントへの招待を仮承諾しました:\n\n*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees"
;
$
labels
[
'
itipmailbodydeclined
'
]
=
"\$sender は以下のイベントへの招待を辞退しました:\n\n*\$title*\n\nいつ: \$date\n\n招待者: \$attendees"
;
$
labels
[
'
itipdeclineevent
'
]
=
'このイベントへの招待を辞退しますか?'
;
$
labels
[
'
declinedeleteconfirm
'
]
=
'
Do
you
also
want
to
delete
this
declined
event
from
your
calendar
?'
;
$
labels
[
'
itipcomment
'
]
=
'
Invitation
/
notification
comment
'
;
$
labels
[
'
notanattendee
'
]
=
'このイベントの出席者として一覧にありません'
;
$
labels
[
'
eventcancelled
'
]
=
'このイベントはキャンセルされました'
;
$
labels
[
'
saveincalendar
'
]
=
'保存'
;
$
labels
[
'
resource
'
]
=
'リソース'
;
$
labels
[
'
resourcedetails
'
]
=
'詳細'
;
$
labels
[
'
tabsummary
'
]
=
'要約'
;
$
labels
[
'
tabrecurrence
'
]
=
'繰返し'
;
$
labels
[
'
tabattendees
'
]
=
'参加者'
;
$
labels
[
'
tabresources
'
]
=
'リソース'
;
$
labels
[
'
tabattachments
'
]
=
'添付'
;
$
labels
[
'
tabsharing
'
]
=
'共有'
;
$
labels
[
'
deleteobjectconfirm
'
]
=
'本当にこのイベントを削除しますか?'
;
$
labels
[
'
deleteventconfirm
'
]
=
'本当にこのイベントを削除しますか?'
;
$
labels
[
'
deletecalendarconfirm
'
]
=
'本当にこのカレンダーを全イベントとともに削除しますか?'
;
$
labels
[
'
deletecalendarconfirmrecursive
'
]
=
'
Do
you
really
want
to
delete
this
calendar
with
all
its
events
and
sub
-
calendars
?'
;
$
labels
[
'
savingdata
'
]
=
'データを保存中…'
;
$
labels
[
'
errorsaving
'
]
=
'変更が保存できませんでした。'
;
$
labels
[
'
operationfailed
'
]
=
'要求された操作ができませんでした。'
;
$
labels
[
'
invalideventdates
'
]
=
'無効な日付が入力されました!
入力を確認してください。'
;
$
labels
[
'
invalidcalendarproperties
'
]
=
'無効なカレンダーのプロパティです!
有効な名前を設定してください。'
;
$
labels
[
'
searchnoresults
'
]
=
'選択されたカレンダーにイベントは見つかりません。'
;
$
labels
[
'
successremoval
'
]
=
'イベントを削除しました'
;
$
labels
[
'
successrestore
'
]
=
'イベントを復旧しました'
;
$
labels
[
'
errornotifying
'
]
=
'イベント参加者への通知が送信できませんでした'
;
$
labels
[
'
errorimportingevent
'
]
=
'イベントのインポートができませんでした'
;
$
labels
[
'
newerversionexists
'
]
=
'このイベントのより新しいヴァージョンがすでにあります。中断されました。'
;
$
labels
[
'
nowritecalendarfound
'
]
=
'イベントを保存するカレンダーが見つかりません'
;
$
labels
[
'
importedsuccessfully
'
]
=
'\'$
calendar
\'
へイベントを追加しました'
;
$
labels
[
'
attendeupdateesuccess
'
]
=
'出席者状況を更新しました'
;
$
labels
[
'
itipsendsuccess
'
]
=
'出席者へ招待を送信しました。'
;
$
labels
[
'
itipresponseerror
'
]
=
'この招待の返信できませんでした'
;
$
labels
[
'
itipinvalidrequest
'
]
=
'この招待は間もなく無効になります'
;
$
labels
[
'
sentresponseto
'
]
=
'$
mailto
への招待の返信しました'
;
$
labels
[
'
localchangeswarning
'
]
=
'
You
are
about
to
make
changes
that
will
only
be
reflected
on
your
calendar
and
not
be
sent
to
the
organizer
of
the
event
.'
;
$
labels
[
'
importsuccess
'
]
=
'$
nr
イベントをインポートしました'
;
$
labels
[
'
importnone
'
]
=
'インポートされたイベントはありません'
;
$
labels
[
'
importerror
'
]
=
'インポート中にエラーが発生しました。'
;
$
labels
[
'
aclnorights
'
]
=
'このカレンダーの管理権限がありません。'
;
$
labels
[
'
changeeventconfirm
'
]
=
'イベント変更'
;
$
labels
[
'
changerecurringeventwarning
'
]
=
'これは繰返しイベントです。現在のイベントのみ、このイベントと今後の全イベント、全イベント、編集したい、もしくは新しいイベントとして保存したい?'
;
$
labels
[
'
currentevent
'
]
=
'現在'
;
$
labels
[
'
futurevents
'
]
=
'今後'
;
$
labels
[
'
allevents
'
]
=
'全て'
;
$
labels
[
'
saveasnew
'
]
=
'新規保存'
;
$
labels
[
'
birthdays
'
]
=
'
Birthdays
'
;
$
labels
[
'
birthdayscalendar
'
]
=
'
Birthdays
Calendar
'
;
$
labels
[
'
displaybirthdayscalendar
'
]
=
'
Display
birthdays
calendar
'
;
$
labels
[
'
birthdayscalendarsources
'
]
=
'
From
these
address
books
'
;
$
labels
[
'
birthdayeventtitle
'
]
=
'$
name
\'
s
Birthday
'
;
$
labels
[
'
birthdayage
'
]
=
'
Age
$
age
'
;
$
labels
[
'
user
'
]
=
'ユーザ'
;
?
>
File Metadata
Details
Attached
Mime Type
text/x-php
Expires
Mon, Apr 6, 12:33 AM (6 d, 15 h ago)
Storage Engine
local-disk
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
f5/21/8a6f98a99e42f85633ed6c10f8f5
Default Alt Text
ja_JP.inc (12 KB)
Attached To
Mode
rRPK roundcubemail-plugins-kolab
Attached
Detach File
Event Timeline