msgid"Resource reservation made but no resource records found"
msgstr"Réservation de ressource faite mais aucun enregistrement de ressource trouvé"
#: ../wallace/module_resources.py:974
#, python-format
msgid"Checking if resource %r is a resource (collection)"
msgstr"Contrôle si la ressource %r est une ressource (collection)"
#: ../wallace/module_resources.py:992
msgid"The following resources are being referred to in the "
msgstr""
#: ../wallace/module_resources.py:1157
#, python-format
msgid""
"\n"
" *** This is an automated response, please do not reply! ***\n"
"\n"
" Your reservation was delegated to \"%s\" which is available for the requested time.\n"
" "
msgstr"\n*** Ceci est une réponse automatique, merci de ne pas répondre! ***\n\nVotre réservation a été délégué au \"%s\" qui est disponible pour la durée demandée."
#: ../wallace/module_resources.py:1176
#, python-format
msgid""
"\n"
" *** This is an automated response, please do not reply! ***\n"
" \n"
" We hereby inform you that your reservation was %s.\n"
" "
msgstr"\n*** Ceci est une réponse automatique, merci de ne pas répondre! ***\n\nNous vous informons ainsi que votre réservation était %s.\n "
#: ../wallace/module_resources.py:1183
#, python-format
msgid""
"\n"
" If you have questions about this reservation, please contact\n"
" %s <%s> %s\n"
" "
msgstr"\nAu cas où vous auriez des questions concernant cette réservation, veuillez contacter \n%s <%s> %s"
#: ../wallace/module_resources.py:1218
#, python-format
msgid"Sending booking notification for event %r to %r from %r"
msgstr"L'envoie de la notification de réservation pour événement %r à %r de %r"
#: ../wallace/module_resources.py:1236
msgid"failed"
msgstr"échoué"
#: ../wallace/module_resources.py:1256
#, python-format
msgid""
"\n"
" The resource booking for %(resource)s by %(orgname)s <%(orgemail)s> has been %(status)s for %(date)s.\n"
"\n"
" *** This is an automated message, sent to you as the resource owner. ***\n"
" "
msgstr"\nLa ressource de réservation pour %(resource)s par %(orgname)s <%(orgemail)s> a été %(status)s pour %(date)s. \n\n*** Ceci est un message automatique, envoyé à vous en tant que propriétaire de la ressource. ***\n "
#: ../wallace/module_resources.py:1262
#, python-format
msgid""
"\n"
" A reservation request for %(resource)s could not be processed automatically.\n"
" Please contact %(orgname)s <%(orgemail)s> who requested this resource for %(date)s. Subject: %(summary)s.\n"
"\n"
" *** This is an automated message, sent to you as the resource owner. ***\n"
" "
msgstr"\nUne requête de réservation pour %(resource)s n'a pas pu être procédé. \nVeuillez contacter %(orgname)s <%(orgemail)s> qui a demandé la ressource %(date)s. Suject: %(summary)s. \n\n***Ceci est un message automatique, envoyé à vous en tant que propriétaire de la ressource. ***"
#: ../wallace/module_resources.py:1306
#, python-format
msgid"Clone invitation for owner confirmation: %r from %r"
msgstr"Cloner l'invitation pour la confirmation de propriétaire: %r de %r"
#: ../wallace/module_resources.py:1312
#, python-format
msgid""
"\n"
" A reservation request for %(resource)s requires your approval!\n"
" Please either accept or decline this invitation without saving it to your calendar.\n"
"\n"
" The reservation request was sent from %(orgname)s <%(orgemail)s>.\n"
"\n"
" Subject: %(summary)s.\n"
" Date: %(date)s\n"
" Participants: %(attendees)s\n"
"\n"
" *** This is an automated message, please don't reply by email. ***\n"
" "
msgstr"\nUne requête de réservation pour %(resource)s demande votre consentement. \nVeuillez soit accepter ou décliner cette invitation sans l'enregistrer dans votre calendrier. \n\nLa requête de réservation était envoyé de %(orgname)s\n<%(orgemail)s>. \n\nSujet: %(summary)s. \nDate: %(date)s \nParticipants: %(attendees)s \n\n***Ceci est une réponse automatique, merci de ne pas répondre. ***\n "
msgid"Holding message in queue for manual review (%s by %s)"
msgstr"Conservation du message dans la file d'attente pour consultation manuelle (%s par %s)"
#: ../wallace/modules.py:129
#, python-format
msgid"Deferring message in %s (by module %s)"
msgstr"Différer le message dans %s (par le module %s)"
#: ../wallace/modules.py:141
#, python-format
msgid"The time when the message was sent: %r"
msgstr"Le message a été envoyé le : %r"
#: ../wallace/modules.py:142
#, python-format
msgid"The time now: %r"
msgstr"Le temps actuel : %r"
#: ../wallace/modules.py:143
#, python-format
msgid"The time delta: %r"
msgstr"L'écart de temps : %r"
#. TODO: Send NDR back to user
#: ../wallace/modules.py:147
#, python-format
msgid"Message in file %s older then 5 days, deleting"
msgstr"Le message dans le file d'attente %s a plus de 5 jours, on le supprime"
#: ../wallace/modules.py:172
#, python-format
msgid"Rejecting message in %s (by module %s)"
msgstr"Rejet du message dans %s (par le module %s)"
#: ../wallace/modules.py:193
#, python-format
msgid""
"This is the email system Wallace at %s.\n"
"\n"
"I'm sorry to inform you we could not deliver the attached message\n"
"to the following recipients:\n"
"\n"
"- %s\n"
"\n"
"Your message is being delivered to any other recipients you may have\n"
"sent your message to. There is no need to resend the message to those\n"
"recipients.\n"
msgstr"Ce mail a été généré par le sous système de messagerie Wallace depuis %s.⏎ ⏎ Nous vous informons que nous ne pouvons pas délivrer le message que vous trouverez en attachement vers les destinataires ci-dessous :⏎ ⏎ - %s⏎ ⏎Votre message a été délivré a tous les autres destinataires. ⏎Il n'est donc pas nécessaire de leurs renvoyer ce message.⏎\n"
#: ../wallace/modules.py:208
#, python-format
msgid""
"X-Wallace-Module: %s\n"
"X-Wallace-Result: REJECT\n"
msgstr""
#: ../wallace/modules.py:267
#, python-format
msgid"Accepting message in %s (by module %s)"
msgstr"Le message est accepté dans %s (par le module %s)"